- Jul 19, 2005
- 22,183
- 2,677
- 61
- Faith
- Baptist
- Marital Status
- Married
- Politics
- US-Republican
I have been faulted in my belief and conviction that the "rapture" takes place before the "tribulation".
One member cites this verse:
"εἰ γὰρ πιστεύομεν ὅτι Ἰησοῦς ἀπέθανεν καὶ ἀνέστη, οὕτως καὶ ὁ θεὸς τοὺς κοιμηθέντας διὰ τοῦ Ἰησοῦ ἄξει σὺν αὐτῷ." -1 Thess. 4:14 (GNT)
"For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him." -1 Thess. 4:14 (KJV)
It has been suggested that this action happens at the end of the tribulation period because Jesus brings with him, those that have died before.
John Gill, theologian, comments:
"even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
The saints that are dead are not only represented as asleep, as before, but as "asleep in Jesus"; to distinguish them from the other dead, the wicked; for the phrase of sleeping in death is promiscuously used of good and bad, though most commonly applied to good men: and so say the Jews F3,
``we used to speak of just men, not as dead, but as sleeping; saying, afterwards such an one fell asleep, signifying that the death of the righteous is nothing else than a sleep.''
To represent death as a sleep makes it very easy and familiar; but it is more so, when it is considered as sleeping in Jesus, in the arms of Jesus; and such as are asleep in him must needs be at rest, and in safety: some join the phrase "in", or "by Jesus", with the word bring, and read the passage thus, "them that are asleep, by Jesus will God bring with him"; intimating, that God will raise up the dead bodies of the saints by Christ, as God-man and Mediator; and through him will bring them to eternal glory, and save them by him, as he has determined: others render the words, "them which sleep through", or "by Jesus"; or die for his sake, and so restrain them to the martyrs; who they suppose only will have part in the first resurrection, and whom God will bring with Jesus at his second coming; but the coming of Christ will be "with all his saints"; see ( 1 Thessalonians 3:13 ) wherefore they are best rendered, "them that sleep in Jesus"; that is, "in the faith of Jesus", as the Arabic version renders it: not in the lively exercise of faith on Christ, for this is not the case of all the saints at death; some of them are in the dark, and go from hence under a cloud, and yet go safe, and may be said to die, or sleep, in Jesus, and will be brought with him; but who have the principle, and hold the doctrine of faith, are, and live and die, true believers; who die interested in Christ, in union with him, being chosen and blessed, and preserved in him from everlasting, and effectually called by his grace in time, and brought to believe in him; these, both their souls and bodies, are united to Christ, and are his care and charge; and which union remains in death, and by virtue of it the bodies of the saints will be raised at the last day: so that there may be the strongest assurance, that such will God bring with him; either God the Father will bring them with his Son, or Jehovah the Son will bring them with himself; he will raise them from the dead, and unite them to their souls, or spirits, he will bring with him; the consideration of which may serve greatly to mitigate and abate sorrow for deceased friends."
F3 Shebet Juda, p. 294. Ed. Gent.
Source
This fits accordingly with Paul's previous statement:
"We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord." -2 Cor. 5:8 (KJV)
Unless your an advocate of "soul-sleep". In which case, you don't belong in this area.
But, perhaps as some have suggested, I don't know what I'm talking about. Hum...
Lets examine this from the Greek.
To add to the above commentary, I submit:
Greek Word Order in 1 Thessalonians 4:13–5:11
Which would logically mean, Gill was at least correct.
If a believer dies "in Christ" or "in the faith of Christ", based on what Paul says also in 2 Cor. 5:8, we have to accept that where it says:
"even so them also which sleep in Jesus will God bring with him." All the saints that have died in the faith of Christ, who have gone on to be with the Lord until the "catching up" "catching away" "rapture", are those saints who are with Him already, who He brings with Him, to be reunited with the bodies, to have them (their body) regenerated prior to those that are alive and remain.
Thusly:
"Topic Level 2 (14e), begun by the recitative "ὅτι", contains three preverbal elements. The constituent "ὁ θεὸς" is obviously old information since God is already known and the noun is articular. Thus, it makes sense to take this as a topical point of departure. The substantival participle "τοὺς κοιμηθέντας"also is old information because it appears in 4:13 (τῶν κοιμωμένων,), and it also is articular. Therefore, this is a topical point of departure as well.51 As suggested by Lambrecht, when there are two topics in a clause, the rest of the clause is meant to explain the relationship between them.52 In this case Paul himself makes it very obvious what this relationship is, for he adds another preverbal element: " διὰ τοῦ Ἰησοῦ".53 While "Ἰησοῦ" is indeed old information, here it is being applied in a new way with the preposition "διὰ", and this phrase is a marked focal element. Therefore, the most important aspect of the relationship between God and the sleeping ones in this clause is that it is "through Jesus." He is the agent, since God does what he does for dead Christians "διὰ τοῦ Ἰησοῦ".
51) Of all the commentaries I examined, only Fee, Thessalonians, 171-172, commented on the placement of the participle. He suggests that "Paul "fronts" the direct object...since that is the singular concern throughout. Using my terminology, he seems to understand the constituent as a marked focal element.
52 See Lambrecht, Information Structure, 147-148.
53 However, see Levinsohn, "Some Notes," 23, who takes the prepositional phrase as modifying "τοὺς κοιμηθέντας" and so that the entire construction acts as a marked focal element: "the ones sleeping through Jesus."
Ibid, p. 19
Here again, I know, I know as soon as I hit the post button, this will come under fire.
God Bless
Till all are one.
One member cites this verse:
"εἰ γὰρ πιστεύομεν ὅτι Ἰησοῦς ἀπέθανεν καὶ ἀνέστη, οὕτως καὶ ὁ θεὸς τοὺς κοιμηθέντας διὰ τοῦ Ἰησοῦ ἄξει σὺν αὐτῷ." -1 Thess. 4:14 (GNT)
"For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him." -1 Thess. 4:14 (KJV)
It has been suggested that this action happens at the end of the tribulation period because Jesus brings with him, those that have died before.
John Gill, theologian, comments:
"even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
The saints that are dead are not only represented as asleep, as before, but as "asleep in Jesus"; to distinguish them from the other dead, the wicked; for the phrase of sleeping in death is promiscuously used of good and bad, though most commonly applied to good men: and so say the Jews F3,
``we used to speak of just men, not as dead, but as sleeping; saying, afterwards such an one fell asleep, signifying that the death of the righteous is nothing else than a sleep.''
To represent death as a sleep makes it very easy and familiar; but it is more so, when it is considered as sleeping in Jesus, in the arms of Jesus; and such as are asleep in him must needs be at rest, and in safety: some join the phrase "in", or "by Jesus", with the word bring, and read the passage thus, "them that are asleep, by Jesus will God bring with him"; intimating, that God will raise up the dead bodies of the saints by Christ, as God-man and Mediator; and through him will bring them to eternal glory, and save them by him, as he has determined: others render the words, "them which sleep through", or "by Jesus"; or die for his sake, and so restrain them to the martyrs; who they suppose only will have part in the first resurrection, and whom God will bring with Jesus at his second coming; but the coming of Christ will be "with all his saints"; see ( 1 Thessalonians 3:13 ) wherefore they are best rendered, "them that sleep in Jesus"; that is, "in the faith of Jesus", as the Arabic version renders it: not in the lively exercise of faith on Christ, for this is not the case of all the saints at death; some of them are in the dark, and go from hence under a cloud, and yet go safe, and may be said to die, or sleep, in Jesus, and will be brought with him; but who have the principle, and hold the doctrine of faith, are, and live and die, true believers; who die interested in Christ, in union with him, being chosen and blessed, and preserved in him from everlasting, and effectually called by his grace in time, and brought to believe in him; these, both their souls and bodies, are united to Christ, and are his care and charge; and which union remains in death, and by virtue of it the bodies of the saints will be raised at the last day: so that there may be the strongest assurance, that such will God bring with him; either God the Father will bring them with his Son, or Jehovah the Son will bring them with himself; he will raise them from the dead, and unite them to their souls, or spirits, he will bring with him; the consideration of which may serve greatly to mitigate and abate sorrow for deceased friends."
F3 Shebet Juda, p. 294. Ed. Gent.
Source
This fits accordingly with Paul's previous statement:
"We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord." -2 Cor. 5:8 (KJV)
Unless your an advocate of "soul-sleep". In which case, you don't belong in this area.
But, perhaps as some have suggested, I don't know what I'm talking about. Hum...
Lets examine this from the Greek.
To add to the above commentary, I submit:
Greek Word Order in 1 Thessalonians 4:13–5:11
Which would logically mean, Gill was at least correct.
If a believer dies "in Christ" or "in the faith of Christ", based on what Paul says also in 2 Cor. 5:8, we have to accept that where it says:
"even so them also which sleep in Jesus will God bring with him." All the saints that have died in the faith of Christ, who have gone on to be with the Lord until the "catching up" "catching away" "rapture", are those saints who are with Him already, who He brings with Him, to be reunited with the bodies, to have them (their body) regenerated prior to those that are alive and remain.
Thusly:
"Topic Level 2 (14e), begun by the recitative "ὅτι", contains three preverbal elements. The constituent "ὁ θεὸς" is obviously old information since God is already known and the noun is articular. Thus, it makes sense to take this as a topical point of departure. The substantival participle "τοὺς κοιμηθέντας"also is old information because it appears in 4:13 (τῶν κοιμωμένων,), and it also is articular. Therefore, this is a topical point of departure as well.51 As suggested by Lambrecht, when there are two topics in a clause, the rest of the clause is meant to explain the relationship between them.52 In this case Paul himself makes it very obvious what this relationship is, for he adds another preverbal element: " διὰ τοῦ Ἰησοῦ".53 While "Ἰησοῦ" is indeed old information, here it is being applied in a new way with the preposition "διὰ", and this phrase is a marked focal element. Therefore, the most important aspect of the relationship between God and the sleeping ones in this clause is that it is "through Jesus." He is the agent, since God does what he does for dead Christians "διὰ τοῦ Ἰησοῦ".
51) Of all the commentaries I examined, only Fee, Thessalonians, 171-172, commented on the placement of the participle. He suggests that "Paul "fronts" the direct object...since that is the singular concern throughout. Using my terminology, he seems to understand the constituent as a marked focal element.
52 See Lambrecht, Information Structure, 147-148.
53 However, see Levinsohn, "Some Notes," 23, who takes the prepositional phrase as modifying "τοὺς κοιμηθέντας" and so that the entire construction acts as a marked focal element: "the ones sleeping through Jesus."
Ibid, p. 19
Here again, I know, I know as soon as I hit the post button, this will come under fire.
God Bless
Till all are one.