Originally posted by rwc109
The Hebrew word 'sheol' is translated 'hell' 33 times and as 'grave' 33 times in the Authorised Version.
What is one to make of this?
1. grave = hell?
or 2. serious mistranslation?
Hi Roger:
This question is only a stepping-stone or springboard to a deeper subject. This is what I call a loaded question and doesnt stop with the answer does hell = grave?
This is a typical question that the Sabbath keepers uses for bait. The next step would be "do you go to heaven or hell at death?" And then the next step is is heaven real? and etc. etc. Sabbath keepers as well as the Jehovah Witnesses are very polished in this area and love to lure those weak in the faith on this subject.
Ive been down this road many times on this subject and even though I agree with your doctrine I have found that Ive never won anyone to Christ with it. It does cause division.
Roger, this note is NOT to say that I dont respect you, nor is it to say I dont have love (agape, care for) for you.
I think Ill take the fifth on this one
Have nothing to do with foolish, ignorant qcontroversies; you know that they breed quarrels. 2Tim 2:23
your servant in Messiah, Jesus,
charlesj
"There are six things that the Lord hates,
seven that are an abomination to him:
-haughty eyes,
-a lying tongue,
-and hands that shed innocent blood,
-a heart that devises wicked plans,
-feet that make haste to run to evil,
-a false witness who breathes out lies,
-and one who sows discord among brothers" --Prov 6:16ff