Originally posted by Wolseley
Contrary to popular myth, the Church had no problem with vernacular Bibles, and the Church did not "keep the Bible strictly in Latin" so that the common people couldn't read it. There were dozens of vernacular Bibles prior to the Reformation. The problem the Church had with Luther's translation was not that it was in German, but that it was incomplete, lacking the Deuterocanonical books and sporting at least one instance of "tinkering" by Dr. Luther, with his insertion into Romans 3:28. The Church has always taken the role of preserving the Christian Scriptures in their original purity very seriously---and they disagreed with Luther's contention that he just simply do whatever he wanted to with them, since he had been supposedly blessed with a "new revelation".