"1520s as a noun, "a believer in and follower of Christ;" 1550s as an adjective, "professing the Christian religion, received into the Christian church," 16c. forms replacing Middle English Cristen (adjective and noun), from Old English cristen, from a West Germanic borrowing of Church Latin christianus, from Ecclesiastical Greek christianos, from Christos (see
Christ). First used in Antioch, according to Acts xi.25-26:"
It does come from the Latin, though the Latin was borrowed from the Greek, but in any case "christianos" means "follower of Christ", so you're still trying to make a false distinction.
A follower of Christ is tautologically someone who follows what Christ taught. In 1 John 2:6, we are told that those who are in Christ are obligated to walk in the same way he walked, in 1 Peter 2:21-22, we are told to follow his example, and in 1 Corinthians 11:1, we are instructed to be imitators of Paul as he is an imitator of Christ. What you described as being a Christian are all in accordance with following what Christ taught because those who are born again of the Spirit follow Christ's example of obedience to God's law, which is why Romans 8:4-14 contrasts those who are born of the Spirit with those who refuse to submit to God's law.