- Feb 5, 2002
- 166,540
- 56,196
- Country
- United States
- Faith
- Catholic
- Marital Status
- Married
- Politics
- US-Others
*Permission to post in full*
Ever since 1906 Azusa Street Revival in Los Angeles, from which the current Pentecostal and charismatic movements flow, speaking in tongues has been the subject of controversy. Some of the confusion concerns the nature of the gift. One idea is that tongues is a mode of utterance that can be understood by anyone regardless of his native language. Another is that tongues are a “private prayer language” that is uniquely created by the Holy Spirit for each tongues-speaker.
Neither idea is correct, and both stem from a failure to appreciate what the word “tongues” means. Contemporary English speakers often look on the term as if it were mysterious and hard to understand. It’s not. When discussing speech, “tongues” has a simple and established meaning. It just means “languages.” Obviously, the word tongue can refer to the physical organ in our mouths. This organ is part of human anatomy, and every language has a word for it. But because of the association the tongue has with our power of speech, the tongue is invariably used as a metaphor for the manner of speech. Thus in almost every language the word for tongue is the same as the word for language. We speak of “the Spanish tongue,” “the French tongue,” and so forth. Over time, this usage became less common in English, and the word “language” has become dominant. That is why the term “tongues” can sound mysterious. We don’t use it to refer to languages most of the time anymore. Today, for English speakers, “tongue” more often will bring to mind the physical organ rather than the idea of a language.
Confusion is also caused by the fact that English Bibles switch back and forth between “tongue” and “language,” even though they are translating the single Greek word glossa. It would be clearer if they were consistent in using the term “language,” allowing us to talk about the gift of languages and to read in our Bibles of the apostles and the early Christians speaking in languages. By keeping in mind that this is what Scripture means, we more easily can understand what “tongues” is. It is an supernatural endowment by which one is able to speak in another language. One may not understand what one is saying (Paul suggests that people should pray to be able to interpret what is said in tongues; 1 Cor. 14:13-14). The content of one’s speech is determined by the Holy Spirit (Acts 2:4), so one’s own understanding is not essential, as it is in normal speech. This corrects the first misunderstanding of the gift: If tongues could be understood by all listeners, no matter what language they spoke, then Paul would not exhort people to pray for the gift of interpretation...
Ever since 1906 Azusa Street Revival in Los Angeles, from which the current Pentecostal and charismatic movements flow, speaking in tongues has been the subject of controversy. Some of the confusion concerns the nature of the gift. One idea is that tongues is a mode of utterance that can be understood by anyone regardless of his native language. Another is that tongues are a “private prayer language” that is uniquely created by the Holy Spirit for each tongues-speaker.
Neither idea is correct, and both stem from a failure to appreciate what the word “tongues” means. Contemporary English speakers often look on the term as if it were mysterious and hard to understand. It’s not. When discussing speech, “tongues” has a simple and established meaning. It just means “languages.” Obviously, the word tongue can refer to the physical organ in our mouths. This organ is part of human anatomy, and every language has a word for it. But because of the association the tongue has with our power of speech, the tongue is invariably used as a metaphor for the manner of speech. Thus in almost every language the word for tongue is the same as the word for language. We speak of “the Spanish tongue,” “the French tongue,” and so forth. Over time, this usage became less common in English, and the word “language” has become dominant. That is why the term “tongues” can sound mysterious. We don’t use it to refer to languages most of the time anymore. Today, for English speakers, “tongue” more often will bring to mind the physical organ rather than the idea of a language.
Confusion is also caused by the fact that English Bibles switch back and forth between “tongue” and “language,” even though they are translating the single Greek word glossa. It would be clearer if they were consistent in using the term “language,” allowing us to talk about the gift of languages and to read in our Bibles of the apostles and the early Christians speaking in languages. By keeping in mind that this is what Scripture means, we more easily can understand what “tongues” is. It is an supernatural endowment by which one is able to speak in another language. One may not understand what one is saying (Paul suggests that people should pray to be able to interpret what is said in tongues; 1 Cor. 14:13-14). The content of one’s speech is determined by the Holy Spirit (Acts 2:4), so one’s own understanding is not essential, as it is in normal speech. This corrects the first misunderstanding of the gift: If tongues could be understood by all listeners, no matter what language they spoke, then Paul would not exhort people to pray for the gift of interpretation...