- Jan 26, 2007
- 41,559
- 20,077
- 41
- Country
- United States
- Faith
- Eastern Orthodox
- Marital Status
- Married
I forgot to mention we also had two indigenous languages as well, but I can't remember what they were called.
Upvote
0
I was wondering, is this reading in multiple languages just an American or North American thing? Did they, or do they, do it in the Old World?
Yes you're right. Earlier today I checked the services book and there's a note at that part that says traditionally this is done.I have heard this is done to show the Gospel goes into all the world, which would make it more than a New World thing.
I have another question. When ya'll say you read the Gospel... we read John 20:19-25. Is that what everyone reads?
The Greek and Antiochian parishes I've been two broke the Gospel into three sections and each language read that section; 1st section in English, 1st section in Greek, 1st section in Assyrian; than later, 2nd section in English, 2nd section in Greek, 2nd section in Assyrian, etc.
I don't understand the thinking behind that. We celebrate the ultimate day of triumph and joy, and sort of end it with St. Thomas doubting.that's what's in the book, so that's what I do.
I don't understand the thinking behind that. We celebrate the ultimate day of triumph and joy, and sort of end it with St. Thomas doubting.
Interesting. We read John1:1-17.
yes. Pascha afternoon..