No. So when God calls women, we know that an interpretation of Scripture which excludes women from those roles is in error.
Actually, in the Greek it's "ei tis," if anyone desires... The word "man" is not there in the original but has been inserted by the translators. If you're going to accuse folks of ignorance, then it's best not to use arguments which can be so easily discredited with just a little knowledge.
No, because Scripture bears witness to God's gifting and calling of women alongside men.
Because you are a woman is a position we are discussing, I can very well understand why you would make the comment you made.
I do hope that you would not think that what I have posted was just off the cuff of my arm.
Let’s look at the context. The word “overseer” in Greek in
1 Timothy 3:1 is in the feminine. What follows is verse 2, which says, “An overseer, then, must be above reproach,
the husband of one wife, temperate, prudent, respectable, hospitable, able to teach” (
1 Tim. 3:2).
Because Paul clearly says the overseer
must be a man, then we can understand why some translations insert the word “office” in verse one because the position is what is being spoken about, not the person.
It would be the office that is feminine. But, the one who occupies the office is masculine.
Furthermore, in
1 Timothy 3:2, the phrase “husband of one wife” in Greek is ἄνδρα μιᾶς γυναικὸς, andra mias gunaikos........so then----(1)
andra = man, husband. “A man, i.e, an adult male person.”(2)
mias = “One, the first cardinal numeral.” (1)
gunaikos = Woman, wife, (2)
So Paul is clearly telling us that the overseer must be a “man of one woman” which is translated as “husband of one wife.” This refutes the counter-argument.
It is not a valid argument to say that because the Greek word for bishop in
1 Timothy 3:1 is in the feminine form that we must then permit women to be bishops.
The office itself is feminine but is held by men. This is clearly stated by Paul when he clarifies the qualifications for a bishop as being, literally, “a man of one woman,” or “the husband of one wife.” A woman cannot fulfill this biblical requirement.
References
1↑ Zodhiates, Spiros. The Complete Word Study Dictionary: New Testament. Chattanooga, TN: AMG Publishers, 2000.
2↑, 3↑ ibid. Zodhiates, Spiros.
Care for some more knowledge?