- Apr 14, 2003
- 7,183
- 1,229
- 71
- Faith
- Protestant
- Marital Status
- Single
- Politics
- US-Democrat
Each and every one of us has a ghost (spirit) inside that will be released when we die:
(Old Testament | Ecclesiastes 12:6 - 7)
6 Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.
7 Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
(Old Testament | Genesis 25:8)
8 Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people.
(Old Testament | Genesis 25:17)
17 And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people.
(Old Testament | Genesis 35:29)
29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.
(Old Testament | Job 10:18)
18 Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!
(New Testament | Mark 15:37)
37 And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
(New Testament | James 2:26)
26 For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.
Your conclusions show an undue reliance on the King James Version of the Bible.
The quotes you give from the KJV on the deaths of Abraham, Ishmael and Isaac, as well as quotes from Job and Mark on the death of Jesus, all use the phrase "gave up the ghost."
This phrase is not used in the NIV. The same passages in the NIV all use the phrase "breathed his last" except for Job, who simply says "I wish I had died."
Then Abraham breathed his last and died at a good old age,
an old man and full of years; and he was gathered to his
people. Genesis 25: 8 NIV
Altogether, Ishmael lived a hundred and thirty-seven years.
He breathed his last and died, and he was gathered to his
people. Genesis 25:17 NIV
Isaac lived a hundred and eighty years.
Ge. 35:29 Then he breathed his last and died and was gathered to his
people, old and full of years. And his sons Esau and Jacob
buried him.
Genesis 35: 28-29 NIV
“Why then did you bring me out of the womb? I wish I had
died before any eye saw me.
Job 10:18 NIV
With a loud cry, Jesus breathed his last.
Mark 15:37 NIV
This isn't just a feature of the NIV translation. Young's Literal Translation came out in the middle of the 19th century. It is almost as old as the LDS church. Instead of "gave up the ghost," the YLT uses the word "expireth" in all cases except the death of Jesus on the cross. Jesus "yielded the spirit" in the YLT. This isn't controversial because no Christian doubts that Jesus existed before Incarnation and continued to exist after His crucifixion.
7 And these [are] the
days of the years of the life of Abraham, which he lived, a
hundred and seventy and five years; 8 and Abraham expireth,
and dieth in a good old age, aged and satisfied, and is
gathered unto his people.
Genesis 25:7-8 YLT
And these [are] the years of the life of
Ishmael, a hundred and thirty and seven years; and he
expireth, and dieth, and is gathered unto his people;
Genesis 25:17 YLT
And the days of Isaac
are a hundred and eighty years, 29 and Isaac expireth, and
dieth, and is gathered unto his people, aged and satisfied with
days; and bury him do Esau and Jacob his sons
Genesis 35:28-29 YLT
And why from the womb Hast Thou brought me
forth? I expire, and the eye doth not see me.
Job 10:18 YLT
And Jesus having uttered a loud cry,
yielded the spirit, 38 and the veil of the sanctuary was rent in
two, from top to bottom,
Mark 15: 37-38 YLT
The phrase "gathered to his people" is used in connection with the deaths of Abraham, Ishmael and Isaac both in the KJV, the NIV and the YLT. This is a clue that Genesis puts more emphasis on the patriarch joining his ancestors than his soul going to heaven, if the latter is an OT concept.
Upvote
0