Now Bob, if you do not know why I have posted something is it not easier to ask.
The Greek word used here does not say "WAS" it is G1096 γέγονεν which means "HAS BECOME" which in the Greek is "
perfect indicative active" (present tense).
More specifically....
Hebrew and Greek Dictionaries w/TVM, Strong - G1096
γίνομαι; ginomai A prolonged and middle form of a primary verb; to cause to be (" gen" -erate), that is, (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literally, figuratively, intensively, etc.): - arise be assembled, be (come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, be done, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
PARALLEL TRANSLATIONS
Berean Study Bible
So the law became our guardian to lead us to Christ, that we might be justified by faith.
Berean Literal Bible
so that the Law has become our trainer unto Christ, so that we might be justified by faith.
New American Standard Bible
Therefore the Law has become our tutor to lead us to Christ, so that we may be justified by faith.
NET Bible
Thus the law had become our guardian until Christ, so that we could be declared righteous by faith.
New Heart English Bible
So that the law has become our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.
New American Standard 1977
Therefore the Law has become our tutor
to lead us to Christ, that we may be justified by faith.
American Standard Version
So that the law is become our tutor to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
Darby Bible Translation
So that the law has been our tutor up to Christ, that we might be justified on the principle of faith.
English Revised Version
So that the law hath been our tutor to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
Weymouth New Testament
So that the Law has acted the part of a tutor-slave to lead us to Christ, in order that through faith we may be declared to be free from guilt.
World English Bible
So that the law has become our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.
Young's Literal Translation
so that the law became our child-conductor -- to Christ, that by faith we may be declared righteous
..............
The scripture continues...
[24], Therefore the Law has become our tutor/schoolmaster/guardian
to lead us to Christ, that we may be justified by faith. [25], But after that faith is come, we are no longer under a tutor/schoolmaster/guardian.
Note the scriptures are not saying that God's law is abolished like some teach. It is saying that the purpose (perfect indicative active) of the law is to bring us to Christ that we might be forgiven through faith and the whole idea of the law is every time we sin in our lives it is to bring us to Christ as to be "Under the law" according to Romans 3:19 we stand guilty before God of sin. When faith has come and the law leads us to Christ that we might be forgiven through faith we are not longer guilty before God "Under the law" but forgiven through faith *Romans 8:1-4 and YES Bob I write my own posts and do my own prayerful study of God's Word seeking God to be my guide and teacher and claiming his promises because I am no one without him only a voice crying in the wilderness to make straight the paths of the Lord. As Paul says elsewhere in Romans 3:31 Do we then make void the law through faith? God forbid: yes, WE ESTABLISH THE LAW.
Probably best to ask next time Bob.
Hope this helps.