I use an English Standard Version, a story about

lambofgod43985889

of christian forum
Site Supporter
Jun 28, 2018
1,132
385
temuco
✟155,137.00
Country
Chile
Faith
Protestant
Marital Status
Private
Should I have considerations of any sort?
Why do you use a different edition?

A pastor said: "I use King James version in english and Reina Valera 1960 in Spanish
The others versions remove verses"
The crowd clapped energetically

I think he was mistaken
 

Anthony2019

Pax et bonum!
Site Supporter
Jan 25, 2019
5,957
10,894
Staffordshire, United Kingdom
✟776,245.00
Country
United Kingdom
Faith
Anglican
Marital Status
Single
I use the New Revised Standard Version (NRSV) - it is an excellent study Bible and the copy I have also contains the Church of England lectionary which is good for reference.
I also have the Good News Translation (GNT) because of its ease of reading. It was also the translation I grew up with in school and Sunday school.
 
  • Like
Reactions: tampasteve
Upvote 0

tampasteve

Pray for peace in Israel
Christian Forums Staff
Administrator
Angels Team
CF Senior Ambassador
Site Supporter
May 15, 2017
25,391
7,332
Tampa
✟776,805.00
Country
United States
Faith
Methodist
Marital Status
Married
Politics
US-Others
Many would say that the KJV adds verses, not takes them away. I would agree with that as the evidence points to the verses being added later. They don't really change the picture of salvation or the story overall, so that is not impacted.

ESV is a very good translation, CSB and NIV are good for more basic English than the ESV uses.
 
Upvote 0

Dansiph

Well-Known Member
Site Supporter
Jun 26, 2018
1,349
1,001
UK
✟120,394.00
Country
United Kingdom
Faith
Christian
Marital Status
Single
Should I have considerations of any sort?
Why do you use a different edition?

A pastor said: "I use King James version in english and Reina Valera 1960 in Spanish
The others version remove verses"
The crowd clapped energetically

I think he was mistaken
Most people who use the KJV in English do not like the Reina Velera 1960. They prefer the previous version.
 
Upvote 0

lambofgod43985889

of christian forum
Site Supporter
Jun 28, 2018
1,132
385
temuco
✟155,137.00
Country
Chile
Faith
Protestant
Marital Status
Private
I use the New Revised Standard Version (NRSV) - it is an excellent study Bible and the copy I have also contains the Church of England lectionary which is good for reference.
I also have the Good News Translation (GNT) because of its ease of reading. It was also the translation I grew up with in school and Sunday school.
What is the difference between revised and the normal
 
Upvote 0

tampasteve

Pray for peace in Israel
Christian Forums Staff
Administrator
Angels Team
CF Senior Ambassador
Site Supporter
May 15, 2017
25,391
7,332
Tampa
✟776,805.00
Country
United States
Faith
Methodist
Marital Status
Married
Politics
US-Others
What is the difference between revised and the normal
The American Standard Version (the predecessor of the RSV) was still in "King James English".

The NRSV was a full revision of the RSV and uses more gender-neutral language than the RSV, among other changes.

The ESV is also a major revision of the RSV.

So, it went from ASV > RSV > NRSV and ESV. Of course there is more to it than that, but that is the basic lineage of the translations.
 
Upvote 0

Anthony2019

Pax et bonum!
Site Supporter
Jan 25, 2019
5,957
10,894
Staffordshire, United Kingdom
✟776,245.00
Country
United Kingdom
Faith
Anglican
Marital Status
Single
Many would say that the KJV adds verses, not takes them away. I would agree with that as the evidence points to the verses being added later. They don't really change the picture of salvation or the story overall, so that is not impacted.

ESV is a very good translation, CSB and NIV are good for more basic English than the ESV uses.
What is the difference between revised and the normal
I think the main revision in the NRSV was to try, as far as possible, to be gender-neutral. For example, it would avoid being gender specific (ie. using the word "man") where a neuter word was used in the original texts.
 
  • Like
Reactions: tampasteve
Upvote 0

lambofgod43985889

of christian forum
Site Supporter
Jun 28, 2018
1,132
385
temuco
✟155,137.00
Country
Chile
Faith
Protestant
Marital Status
Private
The American Standard Version (the predecessor of the RSV) was still in "King James English".

The NRSV was a full revision of the RSV and uses more gender-neutral language than the RSV, among other changes.

The ESV is also a major revision of the RSV.

So, it went from ASV > RSV > NRSV and ESV. Of course there is more to it than that, but that is the basic lineage of the translations.
At the end of the day we think all versions can give us something special or different
 
Upvote 0

usexpat97

kewlness
Aug 1, 2012
3,308
1,618
Ecuador
✟76,839.00
Faith
Presbyterian
Marital Status
Single
If a translation keys solely off of Erasmus, Latin Vulgate and does not account for 19th-century findings and Westcott-Hort, then I would say that is definitively a less reliable translation than one that does. NIV and NRSV take that into account ; KJV does not.

The "additional" verses at the end of Mark are a big deal, because that is the Resurrection story. Codex Bezae, however, does have those verses. I would not leave those verses out on the sole basis that Codex Sinaiticus does not have them..
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

tampasteve

Pray for peace in Israel
Christian Forums Staff
Administrator
Angels Team
CF Senior Ambassador
Site Supporter
May 15, 2017
25,391
7,332
Tampa
✟776,805.00
Country
United States
Faith
Methodist
Marital Status
Married
Politics
US-Others
  • Like
Reactions: Anthony2019
Upvote 0

lambofgod43985889

of christian forum
Site Supporter
Jun 28, 2018
1,132
385
temuco
✟155,137.00
Country
Chile
Faith
Protestant
Marital Status
Private
I think the main revision in the NRSV was to try, as far as possible, to be gender-neutral. For example, it would avoid being gender specific (ie. using the word "man") where a neuter word was used in the original texts.
Wow so no big change, in Spanish it would be harder to try to neutralize
 
Upvote 0

tampasteve

Pray for peace in Israel
Christian Forums Staff
Administrator
Angels Team
CF Senior Ambassador
Site Supporter
May 15, 2017
25,391
7,332
Tampa
✟776,805.00
Country
United States
Faith
Methodist
Marital Status
Married
Politics
US-Others
The "additional" verses at the end of Mark are a big deal, because that is the Resurrection story. Codex Bezae, however, does have those verses. I would not leave those verses out on the sole basis that Codex Sinaiticus does not have them..
I can agree with that, but I also think it behooves the publisher to put an annotation that older manuscripts don't have the verses. It also makes for a more informed reader. It is not just the Mark verses either as there are more verses, so if one strictly uses the KJV or similar translations one will not be properly prepared to discuss scripture in an informed way.
 
  • Winner
Reactions: pescador
Upvote 0

Anthony2019

Pax et bonum!
Site Supporter
Jan 25, 2019
5,957
10,894
Staffordshire, United Kingdom
✟776,245.00
Country
United Kingdom
Faith
Anglican
Marital Status
Single
Wow so no big change, in Spanish it would be harder to try to neutralize
I've never used any of the earlier versions, so not sure word-by-word how they compare. But it is a very good Bible for studying.
 
Upvote 0

pescador

Wise old man
Site Supporter
Nov 29, 2011
8,530
4,776
✟498,844.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Democrat
Should I have considerations of any sort?
Why do you use a different edition?

A pastor said: "I use King James version in english and Reina Valera 1960 in Spanish
The others versions remove verses"
The crowd clapped energetically

I think he was mistaken

He was. His comment is absurd. There is not and never will be an exact translation of the ancient manuscripts into any modern language. Translation is both an art and a science and no translation is, by definition, perfect.

It is well known that throughout history, scribes and other copyists have both added and removed Biblical content, so when this pastor said 'The others versions remove verses" he doesn't know what he is talking about.

Two well-known examples... 1) The story about the woman caught in adultery is considered by most scholars to be a later addition, not part of the earliest texts. 2) Romans 8:1 in the King James version reads, "There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit." The last phrase, "who walk not after the flesh, but after the Spirit" is clearly an addition, or more than one!.

The earliest and best witnesses of the Alexandrian and Western texts, as well as a few others (א* B D* F G 6 1506 1739 1881 co), have no additional words for v. 1. Later scribes (A D1 Ψ 81 365 629 vg) added the words μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν (mē kata sarka peripatousin, “who do not walk according to the flesh”), while even later ones (א2 D2 33vid M) added ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα (alla kata pneuma, “but [who do walk] according to the Spirit”). Both the external evidence and the internal evidence are compelling for the shortest reading. The scribes were evidently motivated to add such qualifications (interpolated from v. 4) to insulate Paul’s gospel from charges that it was characterized too much by grace. The KJV follows the longest reading found in M. [NET translator's note]
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

lambofgod43985889

of christian forum
Site Supporter
Jun 28, 2018
1,132
385
temuco
✟155,137.00
Country
Chile
Faith
Protestant
Marital Status
Private
I've never used any of the earlier versions, so not sure word-by-word how they compare. But it is a very good Bible for studying.
You made me feel sad because i have ESV study only, I'll send you my postal code for you to send me the revised version
 
Upvote 0

Anthony2019

Pax et bonum!
Site Supporter
Jan 25, 2019
5,957
10,894
Staffordshire, United Kingdom
✟776,245.00
Country
United Kingdom
Faith
Anglican
Marital Status
Single
You made me feel sad because i have ESV study only, I'll send you my postal code for you to send me the revised version
You can easily read it online at www.biblegateway.com
In fact you can read almost any of the English translations on that site - just pick the version you need from the drop-down menu on the home page.
 
Upvote 0

lambofgod43985889

of christian forum
Site Supporter
Jun 28, 2018
1,132
385
temuco
✟155,137.00
Country
Chile
Faith
Protestant
Marital Status
Private
You can easily read it online at www.biblegateway.com
In fact you can read almost any of the English translations on that site - just pick the version you need from the drop-down menu on the home page.
I know this site, but to have the bibles physically is different
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

pescador

Wise old man
Site Supporter
Nov 29, 2011
8,530
4,776
✟498,844.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Democrat
I know this site, but to have the bibles physically is different

True, but this gives you the ability to read many different translations, as well as commentaries, etc. without having to buy them.
 
Upvote 0