GDL
Well-Known Member
IMO the original discussion re: Acts16:31 has been dealt with. I've seen no substantive argument dealing with the language & grammar of the verse in immediate context that makes me think differently than the conclusion that the verb tenses in 16:31 neither necessitate continual, or non-continual belief for being saved (as the verse is using saved).
John3:18 has also been presented to have debated meanings based upon interpretations of its verbs. So, can anyone fairly present their case & reference(s) citation(s) for consideration?
I'll begin by asking, does the perfect active indicative tense used in the last use of the word "believe" mean, or have to mean "never believed" as has been suggested in post #113?
I'd also ask whether or not you'd translate this word differently.
Here are a few of the English translations I have set to be displayed in the main software I've use for decades. I'm asking us to focus on the bold words for now in order to deal with my above question. If you think you need to refer to the parsing of the other verbs in J3:18 in order to make your case, please do. If you don't want to play, please don't. If you want to play disrespectfully, please don't.
These translators are mostly unified in the way they translate the word under discussion (one of the reasons I don't normally look at the NIV is exemplified here where they stylistically translate a 3rd person singular verb as a 3rd person plural, but I list it anyway).
NKJ John 3:18 "He who believes in Him is not condemned; but he who does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God.
YLT John 3:18 he who is believing in him is not judged, but he who is not believing hath been judged already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.
NAS John 3:18 a"He who believes in Him is not judged; he who does not believe has been judged already, because he has not believed in the name of bthe 1only begotten Son of God.
NET John 3:18 The one who believes in him is not condemned.41 The one who does not believe has been condemned42 already, because he has not believed in the name of the one and only43 Son of God.
NIV John 3:18 Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe stands condemned already because they have not believed in the name of God's one and only Son.
John3:18 has also been presented to have debated meanings based upon interpretations of its verbs. So, can anyone fairly present their case & reference(s) citation(s) for consideration?
I'll begin by asking, does the perfect active indicative tense used in the last use of the word "believe" mean, or have to mean "never believed" as has been suggested in post #113?
I'd also ask whether or not you'd translate this word differently.
Here are a few of the English translations I have set to be displayed in the main software I've use for decades. I'm asking us to focus on the bold words for now in order to deal with my above question. If you think you need to refer to the parsing of the other verbs in J3:18 in order to make your case, please do. If you don't want to play, please don't. If you want to play disrespectfully, please don't.
These translators are mostly unified in the way they translate the word under discussion (one of the reasons I don't normally look at the NIV is exemplified here where they stylistically translate a 3rd person singular verb as a 3rd person plural, but I list it anyway).
NKJ John 3:18 "He who believes in Him is not condemned; but he who does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God.
YLT John 3:18 he who is believing in him is not judged, but he who is not believing hath been judged already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.
NAS John 3:18 a"He who believes in Him is not judged; he who does not believe has been judged already, because he has not believed in the name of bthe 1only begotten Son of God.
NET John 3:18 The one who believes in him is not condemned.41 The one who does not believe has been condemned42 already, because he has not believed in the name of the one and only43 Son of God.
NIV John 3:18 Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe stands condemned already because they have not believed in the name of God's one and only Son.
Upvote
0