Matthew 16:23 (NKJV)
23 But He turned and said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are an offense to Me, for you are not mindful of the things of God, but the things of men."
Jesus calls Peter Satan and it is interesting why:
Matthew 16:21-22 (NKJV)
21 From that time Jesus began to show to His disciples that He must go to Jerusalem, and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised the third day.
22 Then Peter took Him aside and began to rebuke Him, saying, "Far be it from You, Lord; this shall not happen to You!"
This doesn't mean there is not an Archangel called Satan. My position is similar to Judaism where Satan is a metaphoric title implying evil. The verses above are straight talk and not parable but clearly Peter is not an Archangel.
The translators present Satan as a person; but is it true?
Satan is not a Greek word, it's a Hebrew word. When a Greek text uses a Hebrew word there is just cause to translate it as it is presented and then we can unpack the meaning of the word through study. Satan in Hebrew means accuser or adversary. The idea of the personification of these concepts is repeated in Rev 12:10 saying "...
the accuser of our brothers and sisters, who accuses them before our God day and night, has been hurled down". Satan means accuser so although this text doesn't use Hebrew it uses its greek counterparts of Satan and in a more concrete way (although within allegory) but we may infer Satan in this verse.
16:23 could be translated as "get behind me adversary..." but if they did so they would be also interpreting it not just translating it. Jesus may have been saying it reference to a spirit of Satan not of Peter himself (whether specific or non-specific)
We see the wrong way to do translating in this context by looking in Isaiah 14:16 when we see the word "Lucifer" used as a proper noun. Lucifer is Latin, it's not Greek, it's not Hebrew and at some point some translations chose not to translate this word and use the Latin translated word instead thereby elevating it to a different level then the original text. Lucifer today is actually a misnomer for Satan not his proper name. It's a good translation in Latin but it's irresponsible in any other language.
But that's not what's happening in Mat 16:23. The translations are not elevating the word nor are they lowering it as this is how Matthew presents it using the Hebrew word (If it were Greek it would be devil)
But perhaps then all uses of the word "Satan" should be translated as "adversary". Well all Hebrew names are Hebrew words. From Adam (ground, earth), Abraham (Father of a multitude), David (Beloved) right down to Jesus (Yahweh is salvation) even YHWH itself (meaning "HE IS" from "I AM"). These are not abstract words like how we have names today and we have to look up their meaning. They were regular Hebrew words used all the time. This is why the naming of a person from God is so important.
Satan is used without question as a name such as what we see in Job but it's also translated as a noun too in lots of places such as 1 Kings 5:4 "But now the LORD my God has given me rest on every side, and there is no
adversary or disaster." Adversary here is "satan". We can identify when it is a noun and when it is a proper noun by the Hebrew "satan" (noun) and "has-satan" (noun with article or lit. "the adversary") so Hebrew let's us know which way it should be understood.
In Greek we know it's a name by also the grammar. The Greek word is "satana" and in context it is used in the Vocative case meaning it is used to identify a person (or name of something) and it's a proper noun and would be the directly equivalent of "has-satan" in Hebrew. Matthew keeps the "satan" part but changes the grammar to still identify it as a proper noun. So the correct translation in english is "Satan" with a capital "S" as proper nouns go in English. If Jesus meant it in a more abstract sense then it doesn't make the translation bad, the translation is still good we just have to figure out the meaning in deeper study, but naturally speaking he is referring to some sort of being of action (that has the ability to get behind something) called "Satan"