FineLinen said:
↑
...
FineLinen said:
"Indeed our translators have really done further hurt to those who can only read their English Bible. They have, wholly obscured a very important doctrine, that of "the ages." This when fully understood throws a flood of light on the plan of redemption, and the method of the divine working. Take a few instances which show the force and clearness gained, by restoring the true rendering of the words aion and aionios. Turn to S. Matt. xxiv. 3. There our version represents the disciples as asking "what should be the sign of the end of the world." It should be the end of the "age;" the close of the Jewish age marked by the fall of Jerusalem. In S. Matt. xiii. 39-40-49, the true rendering is not the end of the "world," but of the "age," an important change.
So S. John xvii. 3, "this is life eternal," should be "the life of the ages," i.e., peculiar to those ages, in which the scheme of salvation is being worked out. Or take Heb. v. 9; ix. 12; xiii. 20, "eternal salvation" should be "aeonian" or of the ages; "eternal redemption" is the redemption "of the ages ;" the eternal covenant is the "covenant of the ages," the covenant peculiar to the ages of redemption. In Eph. iii. 11, "the eternal purpose" is really the purpose of "the ages," i.e., worked out in "the ages." In ch. iii 21, there occurs a suggestive phrase altogether obscured (as usual, where this word is in question,) by our version, "until all the generations of the age of the ages." Thus it runs in the original, and it is altogether unfair to conceal this elaborate statement by merely rendering "throughout all ages." In 1 Cor. x. 11, "the ends of the world" are the "ends of the ages." In ch. ii. 6-7-8, the word aion is four times translated "world," it should be "age" or "ages" in all cases Here it is impossible to avoid asking how - assuming that aion does mean "world" in these cases - how it can yield, as an adjective, such a term as "everlasting?" If it mean "world," then the adjective should be "worldly," "of the world." And great force and freshness would be gained in our version by always adhering to the one rendering "age."
Nonsense! Closing one's eyes to the evidence and repeating the same copy/paste does not make it correct.
The Greek word "kosmos" means "world" but in these 15 verses "kosmos" refers to something that cannot be the entire planet earth.
[1]Matthew 16:26
(26) What good will it be for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? Or what can anyone give in exchange for their soul? [Mark 8:36, Luke 9:25]
Let us use the fallacious aion/aionios argument on these verses. The word "world" cannot literally mean the entire planet earth because it refers to things that are not literally "the whole world" and "all the world."
Very interesting. I have never really delved into that greek word.
That word is used in only 3 verses of Revelation out of the 152 verses used in the rest of the NT:
Strong's Concordance with Hebrew and Greek Lexicon
G2889 - kosmos - Strong's Greek Lexicon (YLT)
G2889 matches the Greek κόσμος (
kosmos), which occurs 187 times in 152 verses
YLT)
Revelation 11:15 And the seventh Messenger did sound, and there came great voices in the heaven, saying, 'The kingdoms of
the world<2889> did become those of our Lord and of His Christ, and He shall reign to the ages of the ages!'
Revelation 13:8 - And bow before it shall all who are dwelling upon
the land<1093>, whose names have not been written in the scroll of the life of the Lamb slain from the foundation of the
world<2889>;
Revelation 17:8 - 'The beast that thou didst see: it was, and it is not; and it is about to come up out of the abyss, and to go away to destruction, and wonder shall those dwelling upon the
earth/land<1093>, whose names have not been written upon the scroll of the life from the foundation of
the world<2889>, beholding the beast that was, and is not, although it is.
===================
Google search for meaning of G2889/Kosmos.
https://www.google.com/search?clien...UCRK0KHdv_BcYQ1QIoAXoECAsQAg&biw=1366&bih=626
This site appears to confirm what you said concerning "kosmos":
Der Alter said:
↑....The Greek word "kosmos" means "world" but in these 15 verses
"kosmos" refers to something that cannot be the entire planet earth.............
The Spirit of the Word - Definition of Bible Terms
DEFINITION OF BIBLE TERMS.
WORLD, ÆON, KOSMOS.*
Continued from No. 2
We wish to present one or two more thoughts on æon, age, to complete
the article in No. 2, and then to consider the word
Kosmos.................
KOSMOS.
The definition given of the word kosmos is as follows: "order, a set form, the mode or fashion of a thing, the world or universe arrangement, mankind."
Every one can see at once from this definition that kosmos is an altogether different word from æon; the latter is a period of time, the former is as above; and yet we find this broad distinction practically obliterated in the common version by the fact that both words are rendered by the one English word,
world.
The two principal meanings of Kosmos as used in the New Testament, will appear from the consideration of certain passages of scripture..............
1. We find that it means Mankind, the inhabitants of the earth; as, for example, "Behold the Lamb of God that taketh away the sin of the
world."
Here the word Kosmos plainly means mankind; so in the following:............................
2. The other meaning of Kosmos is the order, or arrangement of things; a mode, fashion, form or system of things; as illustrating this use, see John 6:23; Christ says to the Jews, "ye are of this world; I am not of this world;" that is to say, "ye are of this order or arrangement of things, wrong, iniquitous, and corrupt; I am of another order or system; so of his disciples he says, "ye are not of the
world even as I am not of the world.".................
Many more passages might be cited to the same effect, but these are sufficient to show this important meaning of kosmos.
Now look at 2 Pet. 3. Three
worlds are spoken of in this chapter, each world composed of a distinct heavens and earth. The heavens and earth which were "of old, standing out of the water and in the water," constituting "the world (kosmos) that then was, being overflowed with water, perished;"
that order of things passed away, and a new order was established, "the heavens and the earth which are now," constituting "
this world," that Christ and the apostles speak of, as we have noticed above.
"This world,"-this present iniquitous system of things-will be destroyed by
fire (compare Zeph. 3:8, 9), at the "day of judgment" and will thus "pass away," and be succeeded by "a new heavens and new earth," constituting a new world, or order of things, "wherein dwelleth righteousness.".......................