Well you can counter what I said. I read from many resources sometimes it's difficult to sort out the sources. How many books do you have in your personal library. I myself have more than 1000 books in regards to Christianity. You can keep on attacking my credibility if that's what you want.
But the bottomline is that. Can you state clearly that whether the LXX is the same as the Jewish Canon back then, that is, in Jesus' dates and before? I feel that you are dodging this question by the tactics of attacking my credibility.
Considering my earlier statements and your request, I feel that I should answer your question. I am providing the answer to the best of my ability at this time. Due to extenuating circumstances, most hard copy resources I have are unavailable at the moment. Most of my books are packed away in boxes for us moving.
The Septuagint was a collaborative effort over the years. The first five books a the Torah or Pentateuch were likely translated in about mid 3rd century BC. The original manuscript exists in fragments. The translation to me the Septuagint is estimated to be around 132BC in Alexandria. The books not in the Masoretic canon began to be translated in about 200AD. Note that some of these were historical documents of events that occurred around that time (eg Macabees). Most agree that the Jewish Church rejected the Septuagint around 70AD when the temple fell. That said, there were certainly categories of Scripture, such as the Law, History, Prophets, etc. The Masoretic manuscript
is later than the earliest surviving manuscripts of the Septuagint. The earliest complete Hebrew manuscript is later than the Septuagint. Just as the Hebrew text has many variants, so does the Septuagint. However, as I said earlier, the codex available today of the Septuagint are more complete than full texts of the early Hebrew codexes.
The exact translation of both the Septuagint and the Hebrew translation from the time of Jesus do not exist in their entirety at this time. The canon was composed of multiple sections, some which were written later than what Jews today consider to be inspired. It was, however, the translation used by Jesus and many Jews in the Greek speaking areas.
Source from online (the only things I can use while hard copies are boxed up and unavailable. Unfortunately digital versions are often only provided if you have something like a JSTOR subscription, which I no longer have access to now that I am out of college.
The Septuagint, by H. St. J. Thackeray