2 Thess 2:13, which translation?

A.ModerateOne

Active Member
Site Supporter
Sep 24, 2018
191
129
79
Florida
✟33,541.00
Country
United States
Faith
Protestant
Marital Status
Single
Politics
US-Republican
Is it "from the beginning" or "as the first fruits"?

"But we are bound to give thanks to God always for you, brethren beloved of the Lord, for that God chose you from the beginning unto salvation in sanctification of the Spirit and belief of the truth:" (2Thess 2:13, ASV)

"But we are bound to give thanks to God always for you, brethren beloved by the Lord, because God chose you from the beginning to be saved, through sanctification by the Spirit and belief in the truth." (2Thess 2:13, RSV)

We are always bound to thank God for you, my friends beloved by the Lord. From the beginning of time God chose you to find salvation in the Spirit who consecrates you and in the truth you believe. (2Thess 2:13, REB)

Or the following:

"But we must always give thanks to God for you, brothers and sisters beloved by the Lord, because God chose you as the first fruits for salvation through sanctification by the Spirit and through belief in the truth." (2Thess 2:13, NRSV)

"But we ought always to give thanks to God for you, brothers beloved by the Lord, because God chose you as the firstfruits to be saved, through sanctification by the Spirit and belief in the truth." (2 Thess 2:13, ESV)

"My friends, the Lord loves you, and it is only natural for us to thank God for you. God chose you to be the first ones to be saved. His Spirit made you holy, and you put your faith in the truth." (2Thess 2:13, CEV)

The KJV, RV, YLT, NEB, REB, Weymouth, Phillips; these British translations all translate "from the beginning". For me, "from the beginning" is by far the most simple, natural and understandable translation, therefore the correct one. I see no way the Thessalonians could be "the first ones to be saved" since Paul went there on his second Missionary journey. When the Greek scholars can't agree, and I've read several views on it, the only answer for me is to go by the more natural and understandable translation. Other thoughts on this verse?
 
  • Like
Reactions: redleghunter

ViaCrucis

Confessional Lutheran
Oct 2, 2011
37,428
26,868
Pacific Northwest
✟731,414.00
Country
United States
Faith
Lutheran
Marital Status
In Relationship
Politics
US-Others
ἀπ᾽ αρχῆς, "since the beginning", "from the beginning", etc.

EDIT: Just out of curiosity I looked and actually there are differences in the source texts. The above is taken from the Textus Receptus, the Morphological GNT instead has ἀπαρχὴν, which is the combination of ἀπό and ἀρχή, but means "first-fruits".

So the translation depends entirely on which source text is being relied upon as the more reliable reading, ἀπ᾽ αρχῆς or ἀπαρχὴν.

-CryptoLutheran
 
  • Informative
Reactions: Dave-W
Upvote 0

A.ModerateOne

Active Member
Site Supporter
Sep 24, 2018
191
129
79
Florida
✟33,541.00
Country
United States
Faith
Protestant
Marital Status
Single
Politics
US-Republican
ἀπ᾽ αρχῆς, "since the beginning", "from the beginning", etc.

EDIT: Just out of curiosity I looked and actually there are differences in the source texts. The above is taken from the Textus Receptus, the Morphological GNT instead has ἀπαρχὴν, which is the combination of ἀπό and ἀρχή, but means "first-fruits".

So the translation depends entirely on which source text is being relied upon as the more reliable reading, ἀπ᾽ αρχῆς or ἀπαρχὴν.

-CryptoLutheran

Yes, and for someone like myself who does not know Greek, I must rely on the discussions found in the English speaker's aids. Below are a couple selections from reference works in 'theWord' Bible software.

NET Bible note on 2 Thess. 2:13
tc ‡ Several mss (B F G P 0278 33 81 323 1739 1881 al bo) read ἀπαρχήν (aparchn, “as a first fruit”; i.e., as the first converts) instead of ἀπ᾿ ἀρχῆς (ap’ arch", “from the beginning,” found in א D Ψ Ï it sa), but this seems more likely to be a change by scribes who thought of the early churches in general in this way. But Paul would not be likely to call the Thessalonians “the first fruits” among his converts. Further, ἀπαρχή (aparch, “first fruit”) is a well-worn term in Paul’s letters (Rom 8:23; 11:16; 16:5; 1 Cor 15:20, 23; 16:15), while ἀπ᾿ ἀρχῆς occurs nowhere else in Paul. Scribes might be expected to change the text to the more familiar term. Nevertheless, a decision is difficult (see arguments for ἀπαρχήν in TCGNT 568), and ἀπ᾿ ἀρχῆς must be preferred only slightly.

From: A Student's Guide to New Testament Textual Variants
2 Thessalonians 2:13:
TEXT: "God picked plyou as firstfruits for salvation"
EVIDENCE: B F G P 33 81 1739 1881 some lat vg syr(h) cop(north)
TRANSLATIONS: ASVn RSVn NASVn NIVn NEBn TEV
RANK: C
NOTES: "God picked plyou from the beginning for salvation"
EVIDENCE: S D K L Psi 104 614 630 1241 2495 Byz Lect some lat syr(p) cop(south)
TRANSLATIONS: KJV ASV RSV NASV NIV NEB TEVn
COMMENTS: There is only one letter's difference between "as firstfruits" and "from the beginning." The UBS Textual Committee preferred "firstfruits" because the prepositional phrase "from the beginning" is not used elsewhere by Paul while he uses the word "firstfruits" six other times, and in two of those places some copyists have changed "firstfruits" to "from the beginning."

In cases like this, I am left to evaluate the arguments, and then I look at the various translations to see the choices made. From the RSV, NRSV, NEB & REB; only the NRSV chose "firstfruits". None of these 4 NT translations is based on the TR. I find the note in the NET Bible more persuasive and while I respect all 4 translations I've mentioned, I'll go with the RSV, NEB & REB.
 
Upvote 0

hedrick

Senior Veteran
Site Supporter
Feb 8, 2009
20,250
10,567
New Jersey
✟1,148,308.00
Faith
Presbyterian
Marital Status
Single
UBS5 has first fruits as preferred, at a B level, which is fairly certain. I'm sure that's why NRSV uses it. I'm not sure how much evidence RSV is. The translators of the RSV stuck with the AV in some cases even when there was reasonable evidence for a change. Here's what Metzger says:

Although the reading ἀπʼ ἀρχῆς is strongly supported (א D K L Ψ most minuscules itd, g, ar, mon syrp copsa arm eth al), the Committee preferred ἀπαρχήν (B F Ggr P 33 81 1739 vg syrh copbo al) because (a) ἀπʼ ἀρχῆς occurs nowhere else in the Pauline corpus (πρὸ τῶν αἰώνων is used in 1 Cor 2:7 and ἀπὸ τῶν αἰώνων in Col 1:26 to express the idea “from eternity”); (b) except for Php 4:15, ἀρχή in Paul always means “power”; (c) ἀπαρχή occurs six other places in Paul (though in five of them it is with a qualifying genitive); and (d) elsewhere copyists took offense at ἀπαρχήν and altered it to ἀπʼ ἀρχῆς (Re 14:4 א 336 1918, and Ro 16:5 D*) even though the latter expression is inappropriate in these passages. One manuscript (88) emphasizes the middle voice of εἵλατο by reading ἑαυτῷ ἀπʼ ἀρχῆς.
 
Last edited:
Upvote 0

A.ModerateOne

Active Member
Site Supporter
Sep 24, 2018
191
129
79
Florida
✟33,541.00
Country
United States
Faith
Protestant
Marital Status
Single
Politics
US-Republican
UBS5 has first fruits as preferred, at a B level, which is fairly certain. I'm sure that's why NRSV uses it. I'm not sure how much evidence RSV is. The translators of the RSV stuck with the AV in some cases even when there was reasonable evidence for a change. Here's what Metzger says:

Although the reading ἀπʼ ἀρχῆς is strongly supported (א D K L Ψ most minuscules itd, g, ar, mon syrp copsa arm eth al), the Committee preferred ἀπαρχήν (B F Ggr P 33 81 1739 vg syrh copbo al) because (a) ἀπʼ ἀρχῆς occurs nowhere else in the Pauline corpus (πρὸ τῶν αἰώνων is used in 1 Cor 2:7 and ἀπὸ τῶν αἰώνων in Col 1:26 to express the idea “from eternity”); (b) except for Php 4:15, ἀρχή in Paul always means “power”; (c) ἀπαρχή occurs six other places in Paul (though in five of them it is with a qualifying genitive); and (d) elsewhere copyists took offense at ἀπαρχήν and altered it to ἀπʼ ἀρχῆς (Re 14:4 א 336 1918, and Ro 16:5 D*) even though the latter expression is inappropriate in these passages. One manuscript (88) emphasizes the middle voice of εἵλατο by reading ἑαυτῷ ἀπʼ ἀρχῆς.

This brings to my mind the phrase "above my pay grade" as it applies to me; for that does get into discussions among the highly competent scholars who can disagree among themselves. I must look at the context and decide which scholars I feel comfortable in following in this verse. I see the context as follows:

"The coming of the lawless one by the activity of Satan will be with all power and with pretended signs and wonders, and with all wicked deception for those who are to perish, because they refused to love the truth and so be saved. Therefore God sends upon them a strong delusion, to make them believe what is false, so that all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness. But we are bound to give thanks to God always for you, brethren beloved by the Lord, because God chose you from the beginning to be saved, through sanctification by the Spirit and belief in the truth." (2Thess 2:9-13, RSV)

I see the word "But" in v13 as contrasting the deluded ones in v12 with the elect of v13 and I see the comfort in "chose you from the beginning", or "From the beginning of time God chose you" in the REB. I can clearly see comfort and encouragement in that. To be honest, I do not understand how "firstfruits" would fit into this passage or what it could mean.

Why does it matter?? I know that is asked so I'll explain why it matters to me. We live in a day of so much heresy, weird teachings claiming to be of God, so I find it imperative to know how to dig into the Scriptures to the best of my ability to protect myself and those I love by seeing what did God actually say. One of my high school teachers in 1958 said something that has stuck with me to this day: "I'm not here to pour knowledge into your head, I'm here to teach you how to study and learn for yourself."
 
Upvote 0

hedrick

Senior Veteran
Site Supporter
Feb 8, 2009
20,250
10,567
New Jersey
✟1,148,308.00
Faith
Presbyterian
Marital Status
Single
The author is contrasting the addressees of the letter with the rebellious ones described up to verse 12. Here's how the Logos commentary by F F Bruce understands the characterization. It is possible that this is quoting another work, by Ellis (“Paul and his Co-Workers"), but the quotation is unclear.

“‘The first fruits’ is a concept deeply embedded in the Old Testament cultus as the portion dedicated to God and that which sanctifies the whole.… The … Thessalonian brothers … are the consecrated first-born who, like the Levites, are set apart for the work of God.’ But the church as a whole is the ἀπαρχή of mankind to God. [ellipses are in the original, I assume when it quotes from Ellis]
 
Upvote 0

A.ModerateOne

Active Member
Site Supporter
Sep 24, 2018
191
129
79
Florida
✟33,541.00
Country
United States
Faith
Protestant
Marital Status
Single
Politics
US-Republican
The author is contrasting the addressees of the letter with the rebellious ones described up to verse 12. Here's how the Logos commentary by F F Bruce understands the characterization. It is possible that this is quoting another work, by Ellis (“Paul and his Co-Workers"), but the quotation is unclear.

“‘The first fruits’ is a concept deeply embedded in the Old Testament cultus as the portion dedicated to God and that which sanctifies the whole.… The … Thessalonian brothers … are the consecrated first-born who, like the Levites, are set apart for the work of God.’ But the church as a whole is the ἀπαρχή of mankind to God. [ellipses are in the original, I assume when it quotes from Ellis]

I guess I'll close my input with this last quote:

The following is from the Baker's New Testament Commentary

"We accept the reading, “God chose you from the beginning” (ἀπ᾽ ἀρχῆς) and not, “God chose you as first-fruits” (ἀπαρχήν). Both readings are well attested, and the conception of believers as “first-fruits” is entirely Biblical (Jas_1:18; Rev_14:4) and even Pauline (Rom_8:23; Rom_11:16; Rom_16:5; 1Co_15:20, 1Co_15:23; 1Co_16:15). However, Paul never uses it in connection with the idea of election or choosing. On the other hand, the idea that God chose his own (or decreed something) “before the ages” (1Co_2:7), “from the ages” (Col_1:26), “before the foundation of the world” (Eph_1:4) is definitely Pauline. To this would correspond the rendering “chose you from the beginning” (i.e., from eternity) here in 2Th_2:14. Also, the thought here expressed, namely, that God called men to a salvation to which he had before chosen them is both logical and Pauline (Rom_8:30)."

Thanks for the conversation, it's been good!
 
Upvote 0

Andrewn

Well-Known Member
CF Ambassadors
Site Supporter
Jul 4, 2019
5,802
4,309
-
✟681,411.00
Country
Canada
Faith
Anglican
Marital Status
Married
One of my high school teachers in 1958 said something that has stuck with me to this day: "I'm not here to pour knowledge into your head, I'm here to teach you how to study and learn for yourself."
One thing I learned when there are textual variants is to check the translation of the Aramaic Peshitta. In this verse it reads:

13But we are indebted to thank God always for your persons, brethren, beloved of Our Lord, that God has chosen you from the beginning for Life by sanctification of The Spirit and by belief of the truth,
 
Upvote 0

A.ModerateOne

Active Member
Site Supporter
Sep 24, 2018
191
129
79
Florida
✟33,541.00
Country
United States
Faith
Protestant
Marital Status
Single
Politics
US-Republican
One thing I learned when there are textual variants is to check the translation of the Aramaic Peshitta. In this verse it reads:

13But we are indebted to thank God always for your persons, brethren, beloved of Our Lord, that God has chosen you from the beginning for Life by sanctification of The Spirit and by belief of the truth,

Hi Andrew, thank you. I had forgotten about that translation. I found it available for my 'theWord' Bible software and installed it. This one I downloaded is by George Lamsa and it reads like his:

"But we are bound to give thanks always to God for you, my brethren beloved of our LORD, because God has from the beginning chosen you to salvation, through holiness of the Spirit and through a true faith:" (2Thess 2:13, LBP (ES))

What edition did you quote? Did you quote from a hardcover by another translator? The one I've downloaded is both the OT and NT.
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

Andrewn

Well-Known Member
CF Ambassadors
Site Supporter
Jul 4, 2019
5,802
4,309
-
✟681,411.00
Country
Canada
Faith
Anglican
Marital Status
Married
What edition did you quote? Did you quote from a hardcover by another translator? The one I've downloaded is both the OT and NT.
I quoted from The Original Aramaic New Testament in Plain English 8th edition Copyright 2013. This is available on Biblehub. Other translations I checked online (including Lamsa's) were more or less similar.
 
Upvote 0

A.ModerateOne

Active Member
Site Supporter
Sep 24, 2018
191
129
79
Florida
✟33,541.00
Country
United States
Faith
Protestant
Marital Status
Single
Politics
US-Republican
I quoted from The Original Aramaic New Testament in Plain English 8th edition Copyright 2013. This is available on Biblehub. Other translations I checked online (including Lamsa's) were more or less similar.

I appreciate that, I'll check it on BibleHub
 
Upvote 0

eleos1954

God is Love
Site Supporter
Nov 14, 2017
9,776
5,642
Utah
✟719,625.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Single
Politics
US-Others
Is it "from the beginning" or "as the first fruits"?

"But we are bound to give thanks to God always for you, brethren beloved of the Lord, for that God chose you from the beginning unto salvation in sanctification of the Spirit and belief of the truth:" (2Thess 2:13, ASV)

"But we are bound to give thanks to God always for you, brethren beloved by the Lord, because God chose you from the beginning to be saved, through sanctification by the Spirit and belief in the truth." (2Thess 2:13, RSV)

We are always bound to thank God for you, my friends beloved by the Lord. From the beginning of time God chose you to find salvation in the Spirit who consecrates you and in the truth you believe. (2Thess 2:13, REB)

Or the following:

"But we must always give thanks to God for you, brothers and sisters beloved by the Lord, because God chose you as the first fruits for salvation through sanctification by the Spirit and through belief in the truth." (2Thess 2:13, NRSV)

"But we ought always to give thanks to God for you, brothers beloved by the Lord, because God chose you as the firstfruits to be saved, through sanctification by the Spirit and belief in the truth." (2 Thess 2:13, ESV)

"My friends, the Lord loves you, and it is only natural for us to thank God for you. God chose you to be the first ones to be saved. His Spirit made you holy, and you put your faith in the truth." (2Thess 2:13, CEV)

The KJV, RV, YLT, NEB, REB, Weymouth, Phillips; these British translations all translate "from the beginning". For me, "from the beginning" is by far the most simple, natural and understandable translation, therefore the correct one. I see no way the Thessalonians could be "the first ones to be saved" since Paul went there on his second Missionary journey. When the Greek scholars can't agree, and I've read several views on it, the only answer for me is to go by the more natural and understandable translation. Other thoughts on this verse?

The term "first fruits" is sanctuary language. It can be used literally, spiritually, symbolically and/or prophetically.

Although the earthly sanctuary system ceased, there is the sanctuary in heaven (the true one) ... that is Gods dwelling place and therefore *practically all of it is still applicable. If one really wants to understand heaven ... spend some time studying it ... it is very fascinating and enlightening.

Psalm 77:13

Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?

That is in heaven, to which we must ascend by faith, if we will know the ways of God.

The bible is saturated with sanctuary language from Genesis throughout Revelation.

So, re-visit your referenced verses and use the following literal meanings ... using symbolically ... keeping in mind the verses were being directed to those who already believed and who were also familiar with the earthly sanctuary system ... used as a "example" of the heavenly sanctuary.

Look at ... in the beginning and first fruits .... using them symbolically from the "literal" below and see if if don't make more sense to you.

“Firstfruits” refers to the first portion of the harvest which is given to God. Most notably the first fruits are:
  • the first to come in time;
  • a pledge or hope of the greater harvest to follow; and
  • specially dedicated to God.
(A firstfruits ceremony is described in detail in Deuteronomy 26:1-11.)Note that the “first born,” whether human or beast, was also considered as God’s special possession and can be considered a type of first fruit. (Exodus 22:29, Exodus 34:19)
 
Upvote 0

Andrewn

Well-Known Member
CF Ambassadors
Site Supporter
Jul 4, 2019
5,802
4,309
-
✟681,411.00
Country
Canada
Faith
Anglican
Marital Status
Married
keeping in mind the verses were being directed to those who already believed and who were also familiar with the earthly sanctuary system ...
Majority of the Thessalonians church were probably _not_ Jewish:

1Th 1:9 because they themselves inform us about what kind of reception we received from you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God.

1Th 4:4 to know, each of you, how to gain control over his own body in holiness and honor—5 not in the passion of lust like the pagans who do not know God;
 
Upvote 0

eleos1954

God is Love
Site Supporter
Nov 14, 2017
9,776
5,642
Utah
✟719,625.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Single
Politics
US-Others
Majority of the Thessalonians church were probably _not_ Jewish:

1Th 1:9 because they themselves inform us about what kind of reception we received from you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God.

1Th 4:4 to know, each of you, how to gain control over his own body in holiness and honor—5 not in the passion of lust like the pagans who do not know God;

The early Christ following churches were made up of both jewish converts and gentiles, and we have no idea if there were more of one or the other.

Many gentiles were familiar with the temple/sanctuary system and also took part in it's services.

Most temples in antiquity encouraged the respect and patronage of as many people as possible. Gentiles had an area within which they could penetrate the sacred precincts of the Temple/sanctuary. They were certainly permitted to give offerings.... The Temple/sanctuary was organized in terms of degrees of sacred space, and the most sacred space was occupied only by the Priest. But the gentiles, who could bring offerings, would pass it over so that eventually the offering would be offered by the Priest on behalf of the gentile who was making the offering.

Many gentiles knew about temple/sanctuary services and did partake in them to the degree they were allowed to.
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

Andrewn

Well-Known Member
CF Ambassadors
Site Supporter
Jul 4, 2019
5,802
4,309
-
✟681,411.00
Country
Canada
Faith
Anglican
Marital Status
Married
Many gentiles were familiar with the temple/sanctuary system and also took part in it's services. Most temples in antiquity encouraged the respect and patronage of as many people as possible. Gentiles had an area within which they could penetrate the sacred precincts of the Temple/sanctuary. They were certainly permitted to give offerings....
Thessalonian pagans went on tours to Judea in the 1st century. Those Judeans really knew how to make money :)
 
Upvote 0

A.ModerateOne

Active Member
Site Supporter
Sep 24, 2018
191
129
79
Florida
✟33,541.00
Country
United States
Faith
Protestant
Marital Status
Single
Politics
US-Republican
The term "first fruits" is sanctuary language. It can be used literally, spiritually, symbolically and/or prophetically.

Although the earthly sanctuary system ceased, there is the sanctuary in heaven (the true one) ... that is Gods dwelling place and therefore *practically all of it is still applicable. If one really wants to understand heaven ... spend some time studying it ... it is very fascinating and enlightening.

Psalm 77:13

Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?

That is in heaven, to which we must ascend by faith, if we will know the ways of God.

The bible is saturated with sanctuary language from Genesis throughout Revelation.

So, re-visit your referenced verses and use the following literal meanings ... using symbolically ... keeping in mind the verses were being directed to those who already believed and who were also familiar with the earthly sanctuary system ... used as a "example" of the heavenly sanctuary.

Look at ... in the beginning and first fruits .... using them symbolically from the "literal" below and see if if don't make more sense to you.

“Firstfruits” refers to the first portion of the harvest which is given to God. Most notably the first fruits are:
  • the first to come in time;
  • a pledge or hope of the greater harvest to follow; and
  • specially dedicated to God.
(A firstfruits ceremony is described in detail in Deuteronomy 26:1-11.)Note that the “first born,” whether human or beast, was also considered as God’s special possession and can be considered a type of first fruit. (Exodus 22:29, Exodus 34:19)

I'm 77 and the phrase "sanctuary language" was new to me, not remember seeing it used as a classification before. So I spent time online searching for the phrase. I found two web sites using the term, both of which were connected to the Seventh Day Adventists and one was supporting their prophecy concerning 1844. So..........
 
Upvote 0

Andrewn

Well-Known Member
CF Ambassadors
Site Supporter
Jul 4, 2019
5,802
4,309
-
✟681,411.00
Country
Canada
Faith
Anglican
Marital Status
Married
The expression "firstfruits" is used 8 times in the KJV NT.

In Rom 8:23, it is applied to the Holy Spirit.

In Rom 11:16, it is applied to the Church in general.

In Rom 16:5, it is applied to Epaenetus.

In 1Co 15:20 and 23, it is applied to Christ.

In 1Co 16:15, it is applied to Stephanas.

In Jam 1:18, it is applied to the Church in general.

In Rev 14:4, it is applied to the 144,000 virgins in heaven.

From this list, "firstfruits" appears to have been used to describe only 2 persons: Epaenetus and Stephanas.

It is important to notice that these two are not described as "firstfruits in general," but specifically as "firstfruits of Achaia," which makes sense in this context.

It has been said in this thread that expression "firstfruits" is common in Apostle Paul's writings. But, from reviewing the above verses, I don't see it applied to any specific group or church. Applying it to the Thessalonian church would be unique.

I'm open to correction.
 
Upvote 0

eleos1954

God is Love
Site Supporter
Nov 14, 2017
9,776
5,642
Utah
✟719,625.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Single
Politics
US-Others
I'm 77 and the phrase "sanctuary language" was new to me, not remember seeing it used as a classification before. So I spent time online searching for the phrase. I found two web sites using the term, both of which were connected to the Seventh Day Adventists and one was supporting their prophecy concerning 1844. So..........

so? and what did they (official SDA site) say about 1844?

What other in depth teachings did you find in regard to the symbolic usage of the sanctuary system throughout the bible of which we all know it does? I have searched extensively and don't find much ... if you have found something, I'd be very interested.

Make certain whenever you are researching something you are getting the info "from the horses mouth" so to speak. If catholic (their official site), if SDA their official site, if jewish (their official site) etc. otherwise of course one is just getting someones opinion likely bias one way or another.

Here's some info to consider ...

ok .. we know biblically there were sanctuaries on earth, with the first directed by God himself to be built ... and He gave Moses very very extensive details of how it was to be constructed and how it was to be utilized. Must be pretty important I'd say.

The New Testament reveals that the new covenant also has a sanctuary, one that is in heaven. In it Christ functions as high priest "at the right hand of the throne of the Majesty." This sanctuary is the "true tabernacle which the Lord erected, and not man" (Heb. 8:1, 2).

1 At Mount Sinai Moses was shown "'the pattern, '" copy, or miniature model of the heavenly sanctuary (see Ex. 25:9, 40).

2 Scripture calls the sanctuary he built "the copies of the things in the heavens," and its "holy places. . . copies of the true" (Heb. 9:23, 24). The earthly sanctuary and its services, then, give us special insight into the role of the heavenly sanctuary.

Throughout, Scripture presumes the existence of a heavenly sanctuary or temple (e.g., Ps. 11:4; 102:19; Micah 1:2, 3).

3 In vision, John the revelator saw the heavenly sanctuary. He described it as "the temple of the tabernacle of the testimony in heaven" (Rev. 15:5) and "the temple of God. . . in heaven" (Rev. 11:19). There he saw the items that the furnishings of the holy place of the earthly sanctuary were modeled after, such as seven lampstands (Rev. 1:12) and an altar of incense (Rev. 8:3). And he saw there also the ark of the covenant which was like the one in the earthly Holy of Holies (Rev. 11:19).

The heavenly altar of incense is located before God's throne (Rev. 8:3; 9:13), which is in the heavenly temple of God (Rev. 4:2; 7:15; 16:17). Thus the heavenly throne room scene (Dan. 7:9, 10) is in the heavenly temple or sanctuary. This is why the final judgments issue from God's temple (Rev. 15:5-8).

The Scriptures present the heavenly sanctuary as a real place (Heb. 8:2, NEB), not a metaphor or abstraction.

4 The heavenly sanctuary is the primary dwelling place of God.

Likely depending on what theology you may believe some of the SDA teachings you won't agree with ... but their in depth teaching of the sanctuary really helps out with understanding a lot in the NT and is very enlightening.
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

Daniel Marsh

Well-Known Member
Jun 28, 2015
9,749
2,615
Livingston County, MI, US
✟199,553.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Republican
Is it "from the beginning" or "as the first fruits"?

"But we are bound to give thanks to God always for you, brethren beloved of the Lord, for that God chose you from the beginning unto salvation in sanctification of the Spirit and belief of the truth:" (2Thess 2:13, ASV)

"But we are bound to give thanks to God always for you, brethren beloved by the Lord, because God chose you from the beginning to be saved, through sanctification by the Spirit and belief in the truth." (2Thess 2:13, RSV)

We are always bound to thank God for you, my friends beloved by the Lord. From the beginning of time God chose you to find salvation in the Spirit who consecrates you and in the truth you believe. (2Thess 2:13, REB)

Or the following:

"But we must always give thanks to God for you, brothers and sisters beloved by the Lord, because God chose you as the first fruits for salvation through sanctification by the Spirit and through belief in the truth." (2Thess 2:13, NRSV)

"But we ought always to give thanks to God for you, brothers beloved by the Lord, because God chose you as the firstfruits to be saved, through sanctification by the Spirit and belief in the truth." (2 Thess 2:13, ESV)

"My friends, the Lord loves you, and it is only natural for us to thank God for you. God chose you to be the first ones to be saved. His Spirit made you holy, and you put your faith in the truth." (2Thess 2:13, CEV)

The KJV, RV, YLT, NEB, REB, Weymouth, Phillips; these British translations all translate "from the beginning". For me, "from the beginning" is by far the most simple, natural and understandable translation, therefore the correct one. I see no way the Thessalonians could be "the first ones to be saved" since Paul went there on his second Missionary journey. When the Greek scholars can't agree, and I've read several views on it, the only answer for me is to go by the more natural and understandable translation. Other thoughts on this verse?

The newer translations are based on better manuscripts.
 
Upvote 0