Liturgical terminology

GreekOrthodox

Psalti Chrysostom
Oct 25, 2010
4,121
4,191
Yorktown VA
✟176,342.00
Country
United States
Faith
Eastern Orthodox
Marital Status
Married
Haha nothing except I've never heard them and would have to learn a whole new set of words.

It's no big deal though. At first the Greek Church was one huge mystery but I've learned so many words that concerning Church, my mind thinks many of them in Greek.

I still can't carry on a conversation though.

Unless that conversation is about food? :D Then, we're ALL Greek! Its not GY-ro, it's yeero! And don't get me started about span-ee-kop-ita
 
Upvote 0

Rosie Q

Active Member
Jun 2, 2019
48
14
the Mountains
✟16,317.00
Country
Sierra Leone
Faith
Lutheran
Marital Status
Single
I was JUST saying I haven't seen the "unified vigil" service before, and this is exactly how things ought to be - that is get knocked over the head right away :)

Our parish just sent an e-mail announcing that exact service (starting at 10 PM,and culminating with the Divine Liturgy at 1 AM-ish) on Aug 2 as it is apparently the tradition in OUR jurisdiction (and I had no idea!) when we enter the Dormition Fast! I'm so giddy and happy for some reason to be shown my ignorance :)

If my web sources know what they are talking about, having a short vigilia every Saturday evening (well, probably longer on bigger feasts) is Russian style. We're Russia-derived, sort of, so it makes sense. But I'm not surprised if ours is the shortest there is. Beginning at 5 pm (surprisingly early? could be for practical reasons, dunno) and taking less than 2 hours. If I remember correctly it was like 1 1/2 h last time. We (our cantor? the visiting priests?) must be cutting plenty of corners.
 
Upvote 0

Rosie Q

Active Member
Jun 2, 2019
48
14
the Mountains
✟16,317.00
Country
Sierra Leone
Faith
Lutheran
Marital Status
Single
Anastasia, I suppose the Greek style is more difficult to learn than Russian style, when it comes to the music. But it seems to be a lot to learn, yeah! Interesting insights.

Anhelyna, that was a VERY good link. Thanks! Orthodoxwiki is so exhaustive. It exhausts me. This is short, and to the point. And a typicon is ... a "liturgical book which contains instructions about the order of the various church services and ceremonies in the form of a perpetual calendar". Right.
 
Upvote 0

Anhelyna

Handmaid of God
CF Senior Ambassador
Site Supporter
Nov 29, 2005
58,192
16,487
Glasgow , Scotland
✟1,295,375.00
Faith
Eastern Orthodox
Marital Status
Private
All4Christ - was responsible for that link - I'd not come across it before - but then I'm in the UK !

The problem, for me, is that each Church - Greek , Romanian, Russian etc etc has its own language for terminology - and the problem is realising that the Greeks / Russians/ etc etc do have a word for it - but it may not be in the language with which you are familiar.

The breakthrough really comes when you see that

Vespers (sunset) – Greek: Εσπερινού, (Esperinoú); Church Slavonic: Вече́рня, (Vechernia); Latin: Vesper

All these words are names for the same Service - and the italicised word is a hint for pronunciation
 
Upvote 0

~Anastasia~

† Handmaid of God †
Dec 1, 2013
31,133
17,455
Florida panhandle, USA
✟922,775.00
Country
United States
Faith
Eastern Orthodox
Marital Status
Married
Unless that conversation is about food? :D Then, we're ALL Greek! Its not GY-ro, it's yeero! And don't get me started about span-ee-kop-ita
Haha I think I learned more FOOD words than Theology words the first year. At least it seems that way sometimes. I never thought I'd know what all that stuff was, but I actually learned pretty quickly. How to make most of them too. I actually enjoy rolling dolmathes. But pastitsio is my FAVORITE to eat.
 
  • Like
Reactions: ArmyMatt
Upvote 0

All4Christ

✙ The Handmaid of God Laura ✙
CF Senior Ambassador
Site Supporter
Mar 11, 2003
11,683
8,019
PA
Visit site
✟1,019,860.00
Country
United States
Faith
Eastern Orthodox
Marital Status
Married
All4Christ - was responsible for that link - I'd not come across it before - but then I'm in the UK !

The problem, for me, is that each Church - Greek , Romanian, Russian etc etc has its own language for terminology - and the problem is realising that the Greeks / Russians/ etc etc do have a word for it - but it may not be in the language with which you are familiar.

The breakthrough really comes when you see that

Vespers (sunset) – Greek: Εσπερινού, (Esperinoú); Church Slavonic: Вече́рня, (Vechernia); Latin: Vesper

All these words are names for the same Service - and the italicised word is a hint for pronunciation
Agreed.

@Rosie Q It is helpful for me to just think of the services as Matins, Compline, Vespers, Midnight Hours, etc. If you learn what the terminology from the parish you choose to attend, it makes it a lot easier. When I am on a forum with cross-jurisdictions, a dictionary like the one in archangels is very helpful. For me, with music, it’s just a chanter, reader, troparion, kontakion, praises, antiphon, etc. Antiphon makes sense musically, alternating verses from Psalms (antiphonal singing / chanting). Troparion is a fairly standard adopted term used in the English speaking world for hymn of a short stanza. Kontakion is a thematic hymn, which originally was essentially a “sermon” set to music. Today it is typically shortened significantly. We called the first Antiphon “Bless the Lord”, the second “Praise the Lord” and the third, the “Beatitudes”. Why do we call them that? The first two are based on Psalms that start with Bless the Lord and Praise the Lord :) The third literally is the sermon of the beatitudes sung.

Experiencing the liturgical services is one of the best ways to learn.
 
  • Like
Reactions: ~Anastasia~
Upvote 0

All4Christ

✙ The Handmaid of God Laura ✙
CF Senior Ambassador
Site Supporter
Mar 11, 2003
11,683
8,019
PA
Visit site
✟1,019,860.00
Country
United States
Faith
Eastern Orthodox
Marital Status
Married
Well I use my Slavonic based Romanian names, but for public use, I say, when in doubt use the Greek. There is no denying Greek is "our" shared language. What's the problem with Orthros/(H)Esperinos/Apodipnon/Mesonyktikon? I fail to see the controversy.
Honestly, the only word I know from that is Orthros...if you try to explain something to me with those terms, I will be looking them up! The standard terms in the English speaking world are Vespers, Matins, Compline, etc. Note that my experience is from America though :)



Regarding these being “Latin” words: these are actually the English words for evening service, morning service, etc. They are derived from Latin, but they are standard English. This is the same as using the word vigil, which is also used in the secular world (a family member may stand vigil in a hospital). As a Pentecostal, I didn’t use those words, but we didn’t have those services based on the hours.

The traditional liturgical world actually has a common background both west and east, which is why we have a similar cycle of hours. You actually will find some similar structures between the liturgies as well.
 
Last edited:
Upvote 0