When he does address passages of people that are what I'd call pro-grace, only gets into trouble and has to twist, take out context or says it talks about something else. For instance take Rom 7:6 which he claims means punishment of the law. From what is this idea derived from? There's nothing in the chapter implying deliverance from punishment.
You may need to revisit your interpretation of the scriptures. God's WORD does not teach lawlessness in both the OLD and NEW TESTAMENT scriptures as
demonstrated here click me
ROMANS 7:5-6
[5], For when we were in the
flesh <G4561 same grk word used as CARNAL ; Carnal/FLESH = carnal mind or sinful human nature>,
the passions of sins, which were by the law <KNOWLEDGE OF SIN>, did work in our members <SIN> to bring forth fruit unto death <
ROMANS 6:23, The WAGES OF SIN is DEATH>.
[6], But now we are
delivered from the law, being dead to that in which we were held; <SIN> that we should serve in
newness of spirit, <NEW COVENANT PROMISE OF THE SPIRIT;
Ezekiel 36:26-27; Jeremiar 31:31-33;
Hebrews 8:10-12> and not in the oldness of the letter (KNOWLEDGE OF SIN).
[7], What shall we say then? Is the law sin? God forbid. No,
I had not known sin, but by the law: for I had not known lust, except the law had said, You shall not covet.
Q. What was it that God's LAW shows in ROMANS 7 that has
bound us? Let's go back to the verse that is before....
ROMANS 7:5 [5], For when we were in the
FLESH <
G4561 Carnal mind or sinful human nature>, the motions of
SINS, which were by the law,
did work in our members to bring forth fruit to death.
A. It is SIN that has bound us!
<*
NOTE: the key to this verse is
delivered from the law, being dead to that in which we were held. The law revived and I died... Why? Because the LAW gave a KNOWLEDDGE of SIN. It is SIN that God's LAW holds us to. It is SIN that we are delivered from not God's LAW.>
The GREEK (interlinear) translation to English of
ROMANS 7:6 is...
"
Now however we have been released from the law having died to that which bound us"
Here are a few different bible versions of the same scripture...
New International Version
But now, by dying
to what once bound us, we have been released from the law so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.
English Standard Version
But now we are released from the law,
having died to that which held us captive, so that we serve in the new way of the Spirit and not in the old way of the written code.
Berean Study Bible
But now,
having died to what bound us, we have been released from the Law, so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.
Berean Literal Bible
But now we have been released from the Law,
having died to that which we were bound, in order for us to serve in newness of
the Spirit, and not in oldness of
the letter.
New American Standard Bible
But now we have been released from the Law,
having died to that by which we were bound, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter.
Christian Standard Bible
But now we have been released from the law,
since we have died to what held us, so that we may serve in the newness of the Spirit and not in the old letter of the law.
Contemporary English Version
But the Law no longer rules over us.
We are like dead people, and it cannot have any power over us. Now we can serve God in a new way by obeying his Spirit, and not in the old way by obeying the written Law.
Good News Translation
Now, however, we are free from the Law,
because we died to that which once held us prisoners. No longer do we serve in the old way of a written law, but in the new way of the Spirit.
Holman Christian Standard Bible
But now we have been released from the law
, since we have died to what held us, so that we may serve in the new way of the Spirit and not in the old letter of the law.
International Standard Version
But now we have been released from the Law
by dying to what enslaved us, so that we may serve in the new life of the Spirit, not under the old writings.
NET Bible
But now we have been released from the law,
because we have died to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code.
New Heart English Bible
But now we have been discharged from the law,
having died to that in which we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.
Aramaic Bible in Plain English
But now we have been exempted from The Written Law,
and we are dead to that which had controlled us, so that we shall serve from now on in the newness of The Spirit and not in the Old Order Scriptures.
New American Standard 1977
But now we have been released from the Law,
having died to that by which we were bound, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter.
Jubilee Bible 2000
But now we are free from the law of death in which we were held, that we might serve in newness of Spirit, and not in the oldness of the letter.
American Standard Version
But now we have been discharged from the law,
having died to that wherein we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.
Darby Bible Translation
but now we are clear from the law,
having died in that in which we were held, so that we should serve in newness of spirit, and not in oldness of letter.
English Revised Version
But now we have been discharged from the law,
having died to that wherein we were holden; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.
CONCLUSION: It is that which binds us that we are released from. It is SIN that binds us not God's LAW. We are released from SIN and the penalty of SIN by walking in the SPIRIT of the NEW COVENANT promise by FAITH (
ROMANS 8:1-4)...
Hope this helps.