Different language brother it's not hard. Look at the application and word use in MATTHEW 28:1 with primary desciptive mia (first of). The HEBREW word used for sabbath is שׁבּת; shabbâth (H7676) which means; Intensive from H7673 (REST; GENESIS 2:1-3); intermission, that is, (specifically) the Sabbath: - (+ every) sabbath. The GREEK translation of the HEBREW word שׁבּת; shabbâth into the GREEK language is σάββατον; sabbaton (G4521) which means the Sabbath (that is, Shabbath), or day of weekly repose from secular avocations (also the observance or institution itself); by extension a se'nnight, that is, the interval between two Sabbaths; likewise the plural in all the above applications: - sabbath (day),
week.
So the tranlsation of the HEBREW word שׁבּת; shabbâth into the GREEK language sabbaton is based on the HEBREW word usage and application. One of those meanings being a WEEK which when used with mia sabbaton in MATTHEW 28:1 is translated as the first of the week or as most bible translations say; the first day of the week.
PARRALLEL BIBLE TRANSLATIONS MATTHEW 28:1
New International Version
After the Sabbath, at dawn on the
first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.
English Standard Version
Now after the Sabbath, toward the dawn of the
first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb.
Berean Study Bible
After the Sabbath, at dawn on the
first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb.
Berean Literal Bible
And after
the Sabbaths, it being dawn toward
the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.
New American Standard Bible
Now after the Sabbath, as it began to dawn toward the
first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to look at the grave.
King James Bible
In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the
first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
Christian Standard Bible
After the Sabbath, as the
first day of the week was dawning, Mary Magdalene and the other Mary went to view the tomb.
Contemporary English Version
The Sabbath was over, and it was
almost daybreak on Sunday when Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb.
Good News Translation
After the Sabbath, as
Sunday morning was dawning, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.
Holman Christian Standard Bible
After the Sabbath, as the
first day of the week was dawning, Mary Magdalene and the other Mary went to view the tomb.
International Standard Version
After the Sabbaths, around dawn on the
first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to take a look at the burial site.
NET Bible
Now after the Sabbath, at dawn on the
first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.
New Heart English Bible
Now after the Sabbath, as it began to dawn on the
first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.
Aramaic Bible in Plain English
But on the eve of the Sabbath, when the
first of the week was dawning, Maryam Magdalitha and the other Maryam came to see the tomb.
GOD'S WORD® Translation
After the day of worship, as the sun rose
Sunday morning, Mary from Magdala and the other Mary went to look at the tomb.
New American Standard 1977
Now after the Sabbath, as it began to dawn toward the
first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to look at the grave.
King James 2000 Bible
At the end of the sabbath, as it began to dawn toward the
first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulcher.
American King James Version
In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the
first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulcher.
American Standard Version
Now late on the sabbath day, as it began to dawn toward the
first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
Douay-Rheims Bible
AND in the end of the sabbath, when it began to dawn towards the
first day of the week, came Mary Magdalen and the other Mary, to see the sepulchre.
Darby Bible Translation
Now late on sabbath, as it was the dusk of the
next day after sabbath, came Mary of Magdala and the other Mary to look at the sepulchre.
English Revised Version
Now late on the sabbath day, as it began to dawn toward the
first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
Webster's Bible Translation
In the end of the sabbath, as it began to dawn towards the
first day of the week, came Mary Magdalene, and the other Mary to see the sepulcher.
Weymouth New Testament
After the Sabbath, in the early dawn of the
first day of the week, Mary of Magdala and the other Mary came to see the sepulchre.
World English Bible
Now after the Sabbath, as it began to dawn on the
first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.
So once again brother, Of course your correct however in your view if you believe every Hebrew and Greek bible scholar have all the translations wrong for nearly every bible translation and you are correct. You need to refer back to the CONTEXT of scripture and chapter use of the GREEK word SABBATON where one of the meanings is WEEK.
PS. Take a look at the
Brown-Driver-Briggs a few posts down to look at the
HEBREW use of Shabbath (sabbath not being restricted to the 7th day of the week) but also to the day of atonement, sabbath of years, week and sabbath of the land.
Hope this helps.