Psalm 18:15,
"The springes of waters were sene, & the foundacios of the roude worlde were discouered at yi chiding (o LORDE) at the blastinge & breth of thy displeasure" (1535 Coverdale Bible).
"The sprynges of waters were sene, and the foundacyons of the rounde worlde were discouered at thy chidynge (O Lorde) at the blastynge and breth of thy displeasures" (1537 Matthew's Bible).
"The sprynges of waters were sene, & the foundacions of the round worlde were discouered at thy chydinge, O Lorde, at the blastynge of the breth of thy displeasure" (1539 Great Bible).
"And the bottomes of waters appeared, and the foundations of the rounde worlde were discouered at thy chidyng, O God: at the blast of the breath of thine anger" (1568 Bishop's Bible).
"And the channels of waters will be seen, and the foundations of the habitable globe will be uncovered from thy rebuke, O Jehovah, from the breathing of the spirit of thine anger" (1876 Julia E. Smith Bible).
Again, the correct Hebrew definition of tebel better renders the verse.
Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon
View attachment 251494
Psalm 19:4,
Latin Vulgate: "in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum."
Word: Orbis terrarum, from H8398 תֵּבֵל têbêl & H776 אֶרֶץ ʼerets
Latin Definition of Orbis terrarum
https://www.wordhippo.com/what-is/t...MiuCNiim33950sSq6425qUcqtM--eScacOxhksiIHUW_w
English: "Their line went forth into all the earth, and their words into the ends of the habitable globe. In them he set a tent for the sun" (H8398: תֵּבֵל têbêl - 1876 Julia E. Smith Bible).
Here again you quote a tebel verse which means "the habitable globe."
OK, I;m going to stop here... no sense continuing with this nonsense.
The KJV mistranslates it.
Psalm 24:1,
"The earth is the LORDES, & all that therin is: the copase of the worlde, ad all yt dwell therin" (1535 Coverdale Bible).
"A Psalme of Dauid. The earth is the Lordes, & all that therin is: the compase of the world, & al that dwell therein" (1537 Matthew's Bible).
"A Psalme of Dauid. The earth is the Lordes, and all that therin is: the compasse of the worlde, and they that dwell therin" (1539 Great Bible).
"To David chanting. To Jehovah the earth and its fulness, the habitable globe and they dwelling in it" (1876 Julia E. Smith Bible).
But even in the KJV you have fulness which cannot be used on a flat plate earth.
And for the last time...
Hebrew Lexicons for H8398 תֵּבֵל têbêl,
The New Strong's Exhaustive Expanded Concordance of the Bible. H8398
"8398. têbêl, tay-bale'; from H2986; the earth (as moist and therefore inhabited); by extension, the globe; by implication, its inhabitants; specifically, a particular land, as Babylonia, Palestine:—world [35x] habitable part, [1x].
The word signified, first, the solid material on which man dwells, and that was formed, founded, established, and disposed by God; and secondly, the inhabitants thereof. See TWOT 835h; BDB--385c, 1061d."
Genesis 1:1 (KJV)
Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon
View attachment 251495
Genesis 1:1 (KJV)
Theological Wordbook of the Old Testament.
TWOT 835h תֵּבֵל têbêl, tay-bale'; world.
"This noun is used in three basic situations. First, the noun is employed to represent the global mass called earth, including the atmosphere or heavens (cf. Ps.89:12; II Sam 22:16; et al.). têbêl is often in parallelism or apposition with 'eres (I Sam 2:8; Isa.26:9; 34:1; et al.) when 'eres is used in its broadest sense of "the world." The "world" was created by God, not false gods (Jer.10:12; Ps.93:1) and it belongs solely to him (Ps.24:1). God's eternality is illustrated by his existence before the creation of "world" (Ps.90:2) and his wisdom (perhaps a personification of Christ) was present prior to the world's creation (Prov. 8:26, 31). Creation itself gives a "worldwide" witness to God's glory (Ps.19:4 [H 5]) which should result in Yahweh's praise (Ps.98:2). Yahweh will judge this "world," making it empty (Isa.24:4), though in the millennium God will cause Israel to blossom and fill the whole world with her fruit (Isa.27:6).
Second, têbêl is sometime limited to "countries" or "the inhabitable world." This meaning is more closely related to the root meaning. It refers to the world where crops are raised. This is observed in the judgment message against the king of Babylon (not Satan) for violently shaking the "world" or "inhabitable world" (Isa.13:11; 14:17). Lightning is said to enlighten the "world"---undoubtedly referring to a limited land area (Ps.77:18 [H 19]; 97:4).
Third, têbêl may also refer to the inhabitants living upon the whole earth. This is demonstrated by the parallelism of têbêl with I' umim (Ps.9:8 [H 9]) and 'ammim (Ps.96:13; 98:9). The context of these references is Yahweh's judgment upon the world's inhabitants---a judgment both executed in righteousness and instructive of Yahweh's righteousness (Isa.26:9; 34:1).
In several passages the sense of têbêl as the globular earth in combination with its inhabitants is clearly observed. Everything belongs to Yahweh as his creation (Ps.50:12). Yahweh alone controls this world (Job 34:13; Nah 1:5) and his power is over all the earth which always responds to his presence (Job 37:12; Ps.97:4)".
New International Dictionary of Old Testament Theology & Exegesis, Volume 4:
"9315. têbêl תֵּבֵל Nom. fem., world (#9315).
OT Found 36x exclusively in poetic texts, the word conveys the cosmic or global sense in which 'eres is also sometimes used; i.e., the whole earth or world considered as a single entity. It sometimes occurs in parallelism with 'eres (Jer.10:12; Lam.4:12). Twice it is used together with 'eres, either to express "the whole earth" (Job 37:12), or perhaps in the sense of the inhabited earth (Prov.8:31). It is used frequently in contexts that associate it with Yahweh's creative act and that, as a result, express the stability or durability of the earth (1 Sam.2:8; Ps.89:11 [12]; 93:1; 96:10). It is used when the whole population of the world is referred to (Ps.24:1; 33:8; 98:7; Isa. 18:3; 26:9; Nah.1:5). Isaiah uses têbêl more than any other prophet, mostly in the context of universal judgment (Isaiah 13:11; 24:4; 34:1; cf. Ps.96:13; 98:9).
Land, earth: --> damd (ground, piece of land, soil, realm of the earth, #141); --> 'eres (earth, land, #824); --> têbêl (world, #9315)."
___________________________________________________________
Breakdown of Hebrew Lexicons for H8398: תֵּבֵל têbêl,
Strong's: "
; by extension, the globe;"
Gesenius': ",the habitable globe,"
TWOT: "First, the noun is employed to represent the global mass called earth" <--AND -->
"In several passages the sense of têbêl as the globular earth in combination with its inhabitants is clearly observed."
New International: "the word conveys the cosmic or global sense in which 'eres is also sometimes used; i.e., the whole earth or world considered as a single entity."
I fail to see flat earth here.