Let me copy this (from another thread):
Let's look at a random passage (Ephesians 2:4-7) with a literal translation:
ὁ δὲ θεὸς (ho de theos = but God) πλούσιος ὢν ἐν ἐλέει (plousios ōn en eleei = being rich in mercy), διὰ τὴν πολλὴν ἀγάπην αὐτοῦ ἣν ἠγάπησεν ἡμᾶς (dia tēn pollēn agapēn autou hēn ēgapēsen hēmas = through/because of the great love with which he loved us), καὶ ὄντας ἡμᾶς νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν (kai ontas hēmas nekrous tois paraptōmasin = even though we are being dead by/through the sins) συνεζωοποίησεν τῷ Χριστῷ (synezōopoiēsen tō Christō = made-us-alive-with Christ) χάριτί ἐστε σεσῳσμένοι (parenthesis: chariti este sesōsmenoi = by grace you have been saved) καὶ συνήγειρεν καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ (kai synēgeiren kai synekathisen en tois epouraniois en Christō Iēsou = and raised-up-with and seated-together-with in the heavenlies in Christ Jesus), ἵνα ἐνδείξηται (hina endeixētai = so that he might show [subjunctive]) ἐν τοῖς αἰῶσιν τοῖς ἐπερχομένοις (en tois aiōsin tois eperchomenois = in the coming ages) τὸ ὑπερβάλλον πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ (to hyperballon ploutos tēs charitos autou = the surpassing riches of his grace) ἐν χρηστότητι ἐφ’ ἡμᾶς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ (en chrēstotēti eph’ hēmas en Christō Iēsou = in kindness to/upon us in Christ Jesus).
ESV (pretty much perfect): But God, being rich in mercy, because of the great love with which he loved us, even when we were dead in our trespasses, made us alive together with Christ—by grace you have been saved— and raised us up with him and seated us with him in the heavenly places in Christ Jesus, so that in the coming ages he might show the immeasurable riches of his grace in kindness towards us in Christ Jesus.
WEB (almost as good, but a bit clumsy in places, reflecting the fact that the Biblical scholarship involved with the WEB was of lesser quality than the ESV): But God, being rich in mercy, for his great love with which he loved us, even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved), and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in Christ Jesus, that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus;
KJV (archaic, and mistranslates "together with" and "seated with"): But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us, Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved); And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus: That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus.
NKJV (a modernised KJV, but still mistranslates "together with" and "seated with"): But God, who is rich in mercy, because of His great love with which He loved us, even when we were dead in trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved), and raised us up together, and made us sit together in the heavenly places in Christ Jesus, that in the ages to come He might show the exceeding riches of His grace in His kindness toward us in Christ Jesus.
CSB (almost perfect, and with small changes in word order for improved readability): But God, who is rich in mercy, because of his great love that he had for us, made us alive with Christ even though we were dead in trespasses. You are saved by grace! He also raised us up with him and seated us with him in the heavens in Christ Jesus, so that in the coming ages he might display the immeasurable riches of his grace through his kindness to us in Christ Jesus.
NIV (almost perfect, and with small changes in word order for improved readability): But because of his great love for us, God, who is rich in mercy, made us alive with Christ even when we were dead in transgressions—it is by grace you have been saved. And God raised us up with Christ and seated us with him in the heavenly realms in Christ Jesus, in order that in the coming ages he might show the incomparable riches of his grace, expressed in his kindness to us in Christ Jesus.
NLT (a very loose translation): But God is so rich in mercy, and he loved us so much, that even though we were dead because of our sins, he gave us life when he raised Christ from the dead. (It is only by God’s grace that you have been saved!) For he raised us from the dead along with Christ and seated us with him in the heavenly realms because we are united with Christ Jesus. So God can point to us in all future ages as examples of the incredible wealth of his grace and kindness toward us, as shown in all he has done for us who are united with Christ Jesus.
NASB (almost exactly the same as the ESV): But God, being rich in mercy, because of His great love with which He loved us, even when we were dead in our transgressions, made us alive together with Christ (by grace you have been saved), and raised us up with Him, and seated us with Him in the heavenly places in Christ Jesus, so that in the ages to come He might show the surpassing riches of His grace in kindness toward us in Christ Jesus.