If you like the English translation between Jesus and Peter where Jesus asked if Peter loved him and Peter said he loved him, -- the by all means keep that misrepresented account. But if you want to know what actually transpired, then you need the original text.
Please check your "translation" with the original text to make sure what you think was said, was actually said!
Thanks,
DaDad
If you read the English, or even understand the Koine Greek (which you obviously have not understood, but simply re-gurgitate some scholars nonsense), there is no difference between "agape" or "phileo", in all of scripture:
Jump to Time Index 57:00 Minutes and take the Agape/Phileo Test (and if honest (ie follow the rule given), you'll fail it):
Joh 21:17
He saith unto him the third time,
Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him
the third time,
Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep.
How do you answer the Agape/Phileo test and the evidence as found in
John 21:15-17 KJB, in regards "do you love [agape] me" [first time]. do you love [agape] me" [second time], and "do you love [phileo] me"
[???, is this the first time, or the third time Jesus asked about love?] Jesus did
not say do you love
[agape] me
three times. Jesus did
not say "do you love
[phileo] me"
three times.
What was asked three times?
As I read the plain English, Jesus simply asked, "Do you love me?" three times. Hence the "second" and "third" time.
It would be like me asking:
Do you want to jump over the creek?
Do you want to jump over the creek?
Do you want to leap over the creek?
How many times did I ask for the person to hop over the creek?
God uses multiple words that mean the same thing all the time, even beginning in Genesis. See:
Isa_43:7 Even every one that is called by my name: for I have
created him for my glory, I have
formed him; yea, I have
made him.
Mat_16:9 Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?
Mat_16:10 Neither the seven loaves of the four thousand, and how many
baskets ye took up?
Mar_8:19 When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve.
Mar_8:20 And when the seven among four thousand, how many
baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven.
1 Thessalonians 4:9 -
1 Thessalonians 4:9 KJB - But as touching brotherly
love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to
love one another.
1Th 4:9 περιG4012 PREP δεG1161 CONJ τηςG3588 T-GSF
φιλαδελφιαςG5360 N-GSF ουG3756 PRT-N χρειανG5532 N-ASF εχετεG2192 V-PAI-2P γραφεινG1125 V-PAN υμινG4771 P-2DP αυτοιG846 P-NPM γαρG1063 CONJ υμειςG4771 P-2NP θεοδιδακτοιG2312 A-NPM εστεG1510 V-PAI-2P ειςG1519 PREP τοG3588 T-ASN
αγαπανG25 V-PAN αλληλουςG240 C-APM
1 Peter 1:22 -
1 Peter 1:22 KJB - Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned
love of the brethren, [see that ye]
love one another with a pure heart fervently:
1Pe 1:22 ταςG3588 T-APF ψυχαςG5590 N-APF υμωνG4771 P-2GP ηγνικοτεςG48 V-RAP-NPM ενG1722 PREP τηG3588 T-DSF υπακοηG5218 N-DSF τηςG3588 T-GSF αληθειαςG225 N-GSF διαG1223 PREP πνευματοςG4151 N-GSN ειςG1519 PREP
φιλαδελφιανG5360 N-ASF ανυποκριτονG505 A-ASF εκG1537 PREP καθαραςG2513 A-GSF καρδιαςG2588 N-GSF αλληλουςG240 C-APM
αγαπησατεG25 V-AAM-2P εκτενωςG1619 ADV