Interesting to note that only Daniel 9:27 contains the Hebrew word for sacrifice and offering. Daniel 8, 11, and 12 don't actually contain the Hebrew word for sacrifice or offering.
The word in Daniel 8, 11, 12 is הַתָּמִ֖יד which means continuous or daily. It is used 24 times in the OT. In Daniel, is the only time this word is not connected to a Hebrew word for offering. The words for sacrifice and offering in Daniel 8, 11, and 12 are added. Otherwise, the other 19 times it is used, it's always attached to a Hebrew word for offering.
That's an interesting point, one I am already aware of though. What we need to ask ourselves then is this. So let's try the following angle then.
The sacrifice and oblation that ceases in the midst of the 70th week, can that particular sacrifice be linked and connected to the 'daily', per those other passages I provided earlier, the same ones you mention in this post?
In the other passages I supplied, it is translated as daily.
tamiyd
taw-meed'
from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice:--alway(-s), continual (employment, -ly), daily, ((n-))ever(-more), perpetual.
Let's now look for another passage where this same Hebrew word is used.
Here's an interesting one. Exodus 29:38. So let's look at it somewhat in context. In this chapter take note, though it is translated 'offering' numerous times in various verses, but not meaning 'tamiyd' though, but meaning such as in verse 40, that not every time were the same Hebrew words used each time.
Exodus 29:38 Now this is that which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually.
39 The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:
40 And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering.
41 And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meat offering of the morning, and according to the drink offering thereof, for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.
42 This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD: where I will meet you, to speak there unto thee.
Verse 38 uses the same Hebrew word that is translated as 'daily' in those passages I provided from Daniel earlier. And so does verse 42. The question is, the type of sacrifices meant here, would that be the same type of sacrifices that would cease per Daniel 9:27 and your understanding of that verse? And if yes, why then do those other passages in Daniel I provided earlier need to use the same Hebrew words found in Daniel 9:27, which are translated sacrifice and oblations, in order for the daily to be meaning the same type of sacrifices being put to an end?
In the Exodus passage above, in verse 42 where it says this---This shall be a continual burnt offering---it's obviously referring to these very same burnt offerings just mentioned in this passage. It even says so right in verse 42. In light of all of this, I'm not convinced your argument disproves that the sacrifice and oblation in Daniel 9:27 can be meaning the daily, per those other passages in Daniel I submitted.