If God Exists, He is Necessarily Triune

Tree of Life

Hide The Pain
Feb 15, 2013
8,824
6,251
✟48,157.00
Country
United States
Faith
Reformed
Marital Status
Married
God must be Triune.

At least he cannot be a monad. The monadic God would be the solitary person of Judaism, Islam, or even deism. But such a God cannot exist unless we deny that God is a person. Perhaps these non-biblical religions do go this far. Jews, Muslims, deists, and others will have to speak to whether or not they believe that God is a person.

But if we say that God is a person then God cannot be a monadic, solitary person. This is because of the nature of what it means to be a person.

A person is necessarily a being-in-relationship. Considered on a human level, you are a person defined completely by your relationship to other people. You are a son, a daughter, a mother or father, a friend, a lover, a brother or sister, etc. It is impossible to conceive of yourself independently of your various relationships. Persons are beings-in-relationship. No relationship, no person.

The God of the Bible is Triune - a being-in-relationship with himself from all eternity. He is a Father and a Son. He has always existed in loving, personal relationship. But the God of Judaism, Islam, or deism, being a monad, is not a person at all. From eternity he had no relationships and thus was not a person.

Therefore, if God exists and is a person, he must be multi personal - even Triune.
 

yeshuaslavejeff

simple truth, martyr, disciple of Yahshua
Jan 6, 2005
39,944
11,098
okie
✟214,996.00
Faith
Anabaptist
That's not actually "Biblical" exegesis.

Yahweh and Yahshua are echad, throughout OT and NT, eternally past and present and future.

Yahweh is Spirit. Understanding Spirit is not accomplished by doctrines or creeds or human knowledge without revelation anywhere.
 
Upvote 0

danny ski

Newbie
Jan 13, 2013
1,867
506
✟34,912.00
Faith
Judaism
Marital Status
Private
God must be Triune.

At least he cannot be a monad. The monadic God would be the solitary person of Judaism, Islam, or even deism. But such a God cannot exist unless we deny that God is a person. Perhaps these non-biblical religions do go this far. Jews, Muslims, deists, and others will have to speak to whether or not they believe that God is a person.

But if we say that God is a person then God cannot be a monadic, solitary person. This is because of the nature of what it means to be a person.

A person is necessarily a being-in-relationship. Considered on a human level, you are a person defined completely by your relationship to other people. You are a son, a daughter, a mother or father, a friend, a lover, a brother or sister, etc. It is impossible to conceive of yourself independently of your various relationships. Persons are beings-in-relationship. No relationship, no person.

The God of the Bible is Triune - a being-in-relationship with himself from all eternity. He is a Father and a Son. He has always existed in loving, personal relationship. But the God of Judaism, Islam, or deism, being a monad, is not a person at all. From eternity he had no relationships and thus was not a person.

Therefore, if God exists and is a person, he must be multi personal - even Triune.
I very much doubt that. He went to extraordinary lengths to introduce Himself to us as one being, as in "My glory I will not share with another" and on and on. Even when He introduced Himself to Moses it was Ehyeh-Asher-Ehyeh-- I will be what I will be. A complete unique and completely self sustaining being.
 
Upvote 0

Acts2:38

Well-Known Member
Apr 14, 2017
1,593
660
Naples
✟71,708.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
I very much doubt that. He went to extraordinary lengths to introduce Himself to us as one being, as in "My glory I will not share with another" and on and on. Even when He introduced Himself to Moses it was Ehyeh-Asher-Ehyeh-- I will be what I will be. A complete unique and completely self sustaining being.

Scripture says that Jesus was God (John 1:1-4 for example), yet prayed to God (before His crucifixion). It also states He (Jesus) was in the beginning. You can also see the "Spirit" in Genesis 1 too.

Elohim is a plural singular found in Genesis as well.

You have "Let Us (capitalized see) make man in Our (again capitalized) image...Our likeness..."

This is how we get "Father, Son, Holy Ghost" 1 John 5:7
 
Upvote 0

Tree of Life

Hide The Pain
Feb 15, 2013
8,824
6,251
✟48,157.00
Country
United States
Faith
Reformed
Marital Status
Married
I very much doubt that. He went to extraordinary lengths to introduce Himself to us as one being, as in "My glory I will not share with another" and on and on. Even when He introduced Himself to Moses it was Ehyeh-Asher-Ehyeh-- I will be what I will be. A complete unique and completely self sustaining being.

The Triune God is indeed one being. But He is three persons within that one being.
 
Upvote 0
Oct 21, 2003
6,793
3,289
Central Time Zone
✟107,193.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Private
I very much doubt that. He went to extraordinary lengths to introduce Himself to us as one being, as in "My glory I will not share with another" and on and on. Even when He introduced Himself to Moses it was Ehyeh-Asher-Ehyeh-- I will be what I will be. A complete unique and completely self sustaining being.

Although I have an idea, I am curious as to how Genesis 1:26 is interpreted by Judaism commentators.

New International Version
Then God said, "Let us make mankind in our image, in our likeness, so that they may rule over the fish in the sea and the birds in the sky, over the livestock and all the wild animals, and over all the creatures that move along the ground."

New Living Translation
Then God said, "Let us make human beings in our image, to be like us. They will reign over the fish in the sea, the birds in the sky, the livestock, all the wild animals on the earth, and the small animals that scurry along the ground."

English Standard Version
Then God said, “Let us make man in our image, after our likeness. And let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over the livestock and over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.”

Berean Study Bible
Then God said, “Let Us make man in Our image, after Our likeness, to rule over the fish of the sea and the birds of the air and the livestock, and over all the earth itself and every of creature that crawls upon it.”

New American Standard Bible
Then God said, "Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over the cattle and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."

King James Bible
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

Christian Standard Bible
Then God said, "Let us make man in our image, according to our likeness. They will rule the fish of the sea, the birds of the sky, the livestock, the whole earth, and the creatures that crawl on the earth."

Contemporary English Version
God said, "Now we will make humans, and they will be like us. We will let them rule the fish, the birds, and all other living creatures."

Good News Translation
Then God said, "And now we will make human beings; they will be like us and resemble us. They will have power over the fish, the birds, and all animals, domestic and wild, large and small."

Holman Christian Standard Bible
Then God said, "Let Us make man in Our image, according to Our likeness. They will rule the fish of the sea, the birds of the sky, the livestock, all the earth, and the creatures that crawl on the earth."

International Standard Version
Then God said, "Let us make mankind in our image, to be like us. Let them be masters over the fish in the ocean, the birds that fly, the livestock, everything that crawls on the earth, and over the earth itself!"

NET Bible
Then God said, "Let us make humankind in our image, after our likeness, so they may rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the cattle, and over all the earth, and over all the creatures that move on the earth."

New Heart English Bible
And God said, "Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over the livestock, and over all the [animals] of the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."

GOD'S WORD® Translation
Then God said, "Let us make humans in our image, in our likeness. Let them rule the fish in the sea, the birds in the sky, the domestic animals all over the earth, and all the animals that crawl on the earth."

JPS Tanakh 1917
And God said: 'Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.'

New American Standard 1977
Then God said, “Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over the cattle and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth.”

Jubilee Bible 2000
And God said, Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea and over the fowl of the air and over the beasts and over all the earth and over every serpent that moves upon the earth.

King James 2000 Bible
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps upon the earth.

American King James Version
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth.

American Standard Version
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

Douay-Rheims Bible
And he said: Let us make man to our image and likeness: and let him have dominion over the fishes of the sea, and the fowls of the air, and the beasts, and the whole earth, and every creeping creature that moveth upon the earth.

Darby Bible Translation
And God said, Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the heavens, and over the cattle, and over the whole earth, and over every creeping thing that creepeth on the earth.

English Revised Version
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

Webster's Bible Translation
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping animal that creepeth upon the earth.

World English Bible
God said, "Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over the livestock, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."

Young's Literal Translation
And God saith, 'Let Us make man in Our image, according to Our likeness, and let them rule over fish of the sea, and over fowl of the heavens, and over cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that is creeping on the earth.'

My guess is supposedly God is speaking to, telling the angelic hosts of heavenly beings of His work? This would come with a set of presuppositions and implications.
 
Last edited:
Upvote 0

TuxAme

Quis ut Deus?
Site Supporter
Dec 16, 2017
2,422
3,264
Ohio
✟191,697.00
Country
United States
Faith
Catholic
Marital Status
Celibate
Although I have an idea, I am curious as to Genesis 1:26 is interpreted by Judaism commentators.

New International Version
Then God said, "Let us make mankind in our image, in our likeness, so that they may rule over the fish in the sea and the birds in the sky, over the livestock and all the wild animals, and over all the creatures that move along the ground."

New Living Translation
Then God said, "Let us make human beings in our image, to be like us. They will reign over the fish in the sea, the birds in the sky, the livestock, all the wild animals on the earth, and the small animals that scurry along the ground."

English Standard Version
Then God said, “Let us make man in our image, after our likeness. And let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over the livestock and over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.”

Berean Study Bible
Then God said, “Let Us make man in Our image, after Our likeness, to rule over the fish of the sea and the birds of the air and the livestock, and over all the earth itself and every of creature that crawls upon it.”

New American Standard Bible
Then God said, "Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over the cattle and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."

King James Bible
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

Christian Standard Bible
Then God said, "Let us make man in our image, according to our likeness. They will rule the fish of the sea, the birds of the sky, the livestock, the whole earth, and the creatures that crawl on the earth."

Contemporary English Version
God said, "Now we will make humans, and they will be like us. We will let them rule the fish, the birds, and all other living creatures."

Good News Translation
Then God said, "And now we will make human beings; they will be like us and resemble us. They will have power over the fish, the birds, and all animals, domestic and wild, large and small."

Holman Christian Standard Bible
Then God said, "Let Us make man in Our image, according to Our likeness. They will rule the fish of the sea, the birds of the sky, the livestock, all the earth, and the creatures that crawl on the earth."

International Standard Version
Then God said, "Let us make mankind in our image, to be like us. Let them be masters over the fish in the ocean, the birds that fly, the livestock, everything that crawls on the earth, and over the earth itself!"

NET Bible
Then God said, "Let us make humankind in our image, after our likeness, so they may rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the cattle, and over all the earth, and over all the creatures that move on the earth."

New Heart English Bible
And God said, "Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over the livestock, and over all the [animals] of the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."

GOD'S WORD® Translation
Then God said, "Let us make humans in our image, in our likeness. Let them rule the fish in the sea, the birds in the sky, the domestic animals all over the earth, and all the animals that crawl on the earth."

JPS Tanakh 1917
And God said: 'Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.'

New American Standard 1977
Then God said, “Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over the cattle and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth.”

Jubilee Bible 2000
And God said, Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea and over the fowl of the air and over the beasts and over all the earth and over every serpent that moves upon the earth.

King James 2000 Bible
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps upon the earth.

American King James Version
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth.

American Standard Version
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

Douay-Rheims Bible
And he said: Let us make man to our image and likeness: and let him have dominion over the fishes of the sea, and the fowls of the air, and the beasts, and the whole earth, and every creeping creature that moveth upon the earth.

Darby Bible Translation
And God said, Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the heavens, and over the cattle, and over the whole earth, and over every creeping thing that creepeth on the earth.

English Revised Version
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

Webster's Bible Translation
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping animal that creepeth upon the earth.

World English Bible
God said, "Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over the livestock, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."

Young's Literal Translation
And God saith, 'Let Us make man in Our image, according to Our likeness, and let them rule over fish of the sea, and over fowl of the heavens, and over cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that is creeping on the earth.'

My guess is supposedly God is speaking to, telling the angelic hosts of heavenly beings of His work? This would come with a set of presuppositions and implications.
As far as I know, they hold to the view that God was speaking to a "Divine Council", which is made up of the angels.
 
Upvote 0

Tree of Life

Hide The Pain
Feb 15, 2013
8,824
6,251
✟48,157.00
Country
United States
Faith
Reformed
Marital Status
Married
Here’s another way to conceive of the same idea...

If we say that God is Father then we imply that he has a Son. Think about this for a moment. If we say that God is Father by nature, IOW He is essentially a Father, then He has a Son. God did not become Father after he created. He has always been the Father. Hence, He has always had the Son.
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

Acts2:38

Well-Known Member
Apr 14, 2017
1,593
660
Naples
✟71,708.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
As far as I know, they hold to the view that God was speaking to a "Divine Council", which is made up of the angels.

I see what your saying, but that would still leave questions at those who think that.

Can angels create us humans and are on par with Gods abilities?

"Let Us make man..."

automatically implies whoever is with God has the ability to do the creating as well.

Therefore, one should still come to the conclusion, this HAS to mean Father, Son, and Holy Spirit.
 
Upvote 0
Sep 7, 2013
14
11
✟8,056.00
Faith
Christian
Marital Status
Married
Gen 1: Let Us make man in Our image, according to Our likeness...
(Who is "Us"?)
Ps 45:6-7, Ps 139:7-10, , Amos 4:10-11, Is 44:6, Micah 5:1-2, Ezek 2:2, and especially Is 48: Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together. 14All ye, assemble yourselves, and hear; which among them hath declared these things? The LORD hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans. 15I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous. 16Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me. 17Thus saith the LORD, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the LORD thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldest go. 18O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea: 19Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.

Three eternal manifestations of one God - revealed in both Covenants.

Time is past, present, future - three, but one. You are body, soul, and spirit - three in one. Water can be liquid, gas, solid...three manifestations of one substance. An egg is shell, white, yolk - but one egg........
 
Upvote 0

TuxAme

Quis ut Deus?
Site Supporter
Dec 16, 2017
2,422
3,264
Ohio
✟191,697.00
Country
United States
Faith
Catholic
Marital Status
Celibate
I see what your saying, but that would still leave questions at those who think that.

Can angels create us humans and are on par with Gods abilities?

"Let Us make man..."

automatically implies whoever is with God has the ability to do the creating as well.

Therefore, one should still come to the conclusion, this HAS to mean Father, Son, and Holy Spirit.
Here's an interesting commentary I found from this website (it doesn't answer all of your questions, but seems worth citing):

(1) God was talking to the angels and taking counsel from them, asking for their input. Why did an infinite God require anyone else’s advice? The commentator Rashi explains based on the Midrash that it was an act of humility. Since man in some ways resembles the angels, they might feel jealous that such a lofty creature resides upon Earth. God thus took their opinion into account and conferred with them beforehand. As Rashi continues, this teaches an important lesson in humility – that the superior should always seek the advice of his underlings before making a decision which impacts upon them (Midrash Genesis Rabbah 8:7, Rashi, Targum Yonatan).

(2) God was addressing the earth – instructing it to bring forth man's body. “Let us” implies that both God and the earth would create man – the earth would produce man's body (in a process obviously controlled by God), and God would directly breathe in man's soul (Nachmanides).

(3) God was addressing all of creation, asking each part to contribute its various strengths and qualities to man's creation – for man is the pinnacle of God's creation and contains the elements of everything within him (Vilna Gaon).
 
  • Like
Reactions: fat wee robin
Upvote 0

danny ski

Newbie
Jan 13, 2013
1,867
506
✟34,912.00
Faith
Judaism
Marital Status
Private
Although I have an idea, I am curious as to how Genesis 1:26 is interpreted by Judaism commentators.

New International Version
Then God said, "Let us make mankind in our image, in our likeness, so that they may rule over the fish in the sea and the birds in the sky, over the livestock and all the wild animals, and over all the creatures that move along the ground."

New Living Translation
Then God said, "Let us make human beings in our image, to be like us. They will reign over the fish in the sea, the birds in the sky, the livestock, all the wild animals on the earth, and the small animals that scurry along the ground."

English Standard Version
Then God said, “Let us make man in our image, after our likeness. And let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over the livestock and over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.”

Berean Study Bible
Then God said, “Let Us make man in Our image, after Our likeness, to rule over the fish of the sea and the birds of the air and the livestock, and over all the earth itself and every of creature that crawls upon it.”

New American Standard Bible
Then God said, "Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over the cattle and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."

King James Bible
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

Christian Standard Bible
Then God said, "Let us make man in our image, according to our likeness. They will rule the fish of the sea, the birds of the sky, the livestock, the whole earth, and the creatures that crawl on the earth."

Contemporary English Version
God said, "Now we will make humans, and they will be like us. We will let them rule the fish, the birds, and all other living creatures."

Good News Translation
Then God said, "And now we will make human beings; they will be like us and resemble us. They will have power over the fish, the birds, and all animals, domestic and wild, large and small."

Holman Christian Standard Bible
Then God said, "Let Us make man in Our image, according to Our likeness. They will rule the fish of the sea, the birds of the sky, the livestock, all the earth, and the creatures that crawl on the earth."

International Standard Version
Then God said, "Let us make mankind in our image, to be like us. Let them be masters over the fish in the ocean, the birds that fly, the livestock, everything that crawls on the earth, and over the earth itself!"

NET Bible
Then God said, "Let us make humankind in our image, after our likeness, so they may rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the cattle, and over all the earth, and over all the creatures that move on the earth."

New Heart English Bible
And God said, "Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over the livestock, and over all the [animals] of the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."

GOD'S WORD® Translation
Then God said, "Let us make humans in our image, in our likeness. Let them rule the fish in the sea, the birds in the sky, the domestic animals all over the earth, and all the animals that crawl on the earth."

JPS Tanakh 1917
And God said: 'Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.'

New American Standard 1977
Then God said, “Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over the cattle and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth.”

Jubilee Bible 2000
And God said, Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea and over the fowl of the air and over the beasts and over all the earth and over every serpent that moves upon the earth.

King James 2000 Bible
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps upon the earth.

American King James Version
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth.

American Standard Version
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

Douay-Rheims Bible
And he said: Let us make man to our image and likeness: and let him have dominion over the fishes of the sea, and the fowls of the air, and the beasts, and the whole earth, and every creeping creature that moveth upon the earth.

Darby Bible Translation
And God said, Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the heavens, and over the cattle, and over the whole earth, and over every creeping thing that creepeth on the earth.

English Revised Version
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

Webster's Bible Translation
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping animal that creepeth upon the earth.

World English Bible
God said, "Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over the livestock, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."

Young's Literal Translation
And God saith, 'Let Us make man in Our image, according to Our likeness, and let them rule over fish of the sea, and over fowl of the heavens, and over cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that is creeping on the earth.'

My guess is supposedly God is speaking to, telling the angelic hosts of heavenly beings of His work? This would come with a set of presuppositions and implications.
And what does the next verse say? Does it indicate that anyone else participated in the creation of man? The co-equal members of the Trinity were just mere spectators?
 
Upvote 0

Silmarien

Existentialist
Feb 24, 2017
4,337
5,254
38
New York
✟215,724.00
Country
United States
Faith
Anglican
Marital Status
Single
Politics
US-Democrat
At least he cannot be a monad. The monadic God would be the solitary person of Judaism, Islam, or even deism. But such a God cannot exist unless we deny that God is a person. Perhaps these non-biblical religions do go this far. Jews, Muslims, deists, and others will have to speak to whether or not they believe that God is a person.

This arguments seems to rely strongly upon how we're defining a person and why we've come to the conclusion that God must be personal. I'm a philosophical theist who operates vaguely at the edge of Catholic natural theology, so I would say that God is personal, but that he is a "person" only in an analogical sense. Trinitarianism makes sense to me, but I don't find it at all self-evident that relationality is an aspect of human existence that must necessarily apply to God as well.

It is a very interesting argument, though.
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums
Oct 21, 2003
6,793
3,289
Central Time Zone
✟107,193.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Private
  • Agree
Reactions: St_Worm2
Upvote 0

Eliyahu52

Well-Known Member
Jun 19, 2018
519
25
109
Judea
✟20,892.00
Country
Israel
Faith
Judaism
Marital Status
Private
Yahweh is Triune.
Bs"d

And where is that written in Scripture?


שמע ישראל י-ה-ו-ה אלהנו י-ה-ו-ה אחד


Hear Israel, Y-H-W-H is our God, Y-H-W-H is
ONE.​

And you shall love Y-H-W-H your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might.
And these words which I command you this day shall be upon your heart;
and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise.
And you shall bind them as a sign upon your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
And you shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
Deut 6:4-9

The Jews until this day fulfill this commandment. Every morning they put upon their arm and upon their forehead their phylacteries, (prayer belts) that consist of black straps with black leather cubes, that contain parchment upon which is written this Biblical text that says that God is one. Upon the doorposts of the houses of the religious Jews there are small boxes or containers that also contain parchment upon which is written that God is one. During the morning and evening prayers the above text is recited which says that God is one.

Y-H-W-H, the one and only God who is one.

Beside Him there is no God, no Buddha, no Christ, no David Koresh; NOBODY.

Whoever worships anything or anybody else than Y-H-W-H is an IDOL WORSHIPPER.
 
Upvote 0

Eliyahu52

Well-Known Member
Jun 19, 2018
519
25
109
Judea
✟20,892.00
Country
Israel
Faith
Judaism
Marital Status
Private
Elohim is a plural singular found in Genesis as well.
Bs"d

http://torahofmessiah.org/meaning-of-elohim-echad/
A typical example of the many word games Trinitarians and others use as they endeavor to promote their false god.
Adapted from The Journal of Hebraic Renewal, which reprinted it from Focus on the Kingdom magazine.

To support the commonly held teaching that God is a plural entity consisting of God the Father, God the Son, and God the Holy Spirit [1], Messianics that follow the primary Traditional Christian doctrines from which they came, as well as Traditional Christians, themselves, will appeal to two Hebrew words: Elohim (eloheem) and echad (echad, "ch" as in the Scottish "loch"). They assert that the Hebrew word, Elohim, indicates that God is a plural entity because it is the plural form of the word for God and is the title most often used for the God of Israel. Echad - used in the well-known "shema" of Deuteronomy 6:4 instructing Israel that their God is "one" - is asserted by them to show the plurality of God because, they say echad in the Hebrew actually indicates a compound, rather than an absolute, unity; that is, rather than a "simple" one, they say echad indicates a unity of more than one.

Each claim will now be examined.

Elohim
Elohim is the plural form of Eloah and appears closely related to El, which usually means "god", "God", or "mighty one". But IF we were right to translate Elohim as a plural word, the Bible would teach us that in the beginning, "Gods" created the heavens and the earth (Gen. 1:1). The Bible would then support the idea that more than one God created the universe, spoke to Abraham, delivered Israel from bondage and continued dealing with them, etc., since Elohim is used throughout the Tanakh ("Old" Testament) as Israel's God(s). But virtually no Christian - Messianic or otherwise - would profess that there is more than one God.

So, how do we resolve this dilemma? And why do all the translations translate Elohim simply as "God" and not "Gods" when it refers to the true God?

In Biblical Hebrew, a noun that is plural in form is not necessarily plural in meaning - a fact most Messianic leaders realize, yet seem to ignore. For instance, the Hebrew words chayim (chayeem, "life") [2] and panim (paneem, "face", "presence", "countenance") [3] are plural in form, but almost always singular in meaning. Another word, adon, "lord", "master", [4] is often plural in form. In its plural form it is sometimes used of a single person - Abraham (Gen. 24:9-10), Joseph (Gen. 42:30,33), the king of Egypt (Gen. 40:1) and an anonymous "fierce king" under whose rule the Egyptians were prophesied to come (Isa. 19:4, NRSV). There are instances of other plural Hebrew words employed in the Hebrew Bible with singular meaning.

Equally striking is the fact that the same term, elohim, is used of the individual false gods of Israel's surrounding nations. Elohim is used of Dagon, the god of the Philistines (1 Sam. 5:7); of Chemosh, the god of Ammon and Moab (Jud. 11:24; 1 Kings 11:33); of Ashtarte (or Ashtoreth), the god(dess) of the Sidonians (1 Kings 11:33); of Milcom, another god of the Ammorites (1 Kings 11:33). In Smith's Bible Dictionary (NISBE) no plurality in any one of these gods is even hinted at. Additionally, in Ezra's prayer in Nehemiah 9:18, elohim is used to refer to the single golden calf made by Israel in the wilderness.

Elohim is also used of single human figures. Moses in both Exodus 4:16 and 7:1 and the Messianic king in Psalms 45:6 (verse 7 in the Hebrew Bible) are each referred to as elohim [5].

What all this indicates is that in Biblical Hebrew, plural nouns in general and Elohim in particular do not always have plural meanings. In the case of the word Elohim, in fact, it would appear as though we should almost always understand it as singular in meaning unless the context indicates that "gods" are referred to.

Hebrew scholars are entirely familiar with these facts (as are Christianized Messianic leaders). The expressions "plural of majesty" or "plural of rank" or "intensive plural" are sometimes used to describe this phenomenon of language (not just Hebrew) where the form of a word can be plural but its meaning is singular. The idea is that the plural stresses or exalts the importance of the person referred to. The following is a quotation regarding Elohim from the NISBE, in their article on "God, Names of":

The use of the plural form with singular meaning is not unique to Israel. Similar forms occur in pre-Israelite Babylonian and Canaanite texts in which a worshiper wishes to exalt a particular god above others. This form has been called the plural of majesty or the intensive plural because it implies that all the fullness of deity is concentrated in the one god. Elohim's being the most common word for God in the Tanakh thus conveys this idea. (Vol. 2, p. 505).
Smith's Bible Dictionary has this to say on the same subject in their article entitled "God":

The plural form of Elohim has given rise to much discussion. The fanciful idea that it referred to the trinity of persons in the Godhead hardly finds now a supporter among scholars. It is either what grammarians call the plural of majesty, or it denotes the fullness of divine strength, the sum of the powers displayed by God (p. 220).
But by no means is YHWH ever referred to by plural forms. In fact, whenever the people of God speak of Him in the Hebrew Bible using a pronoun, they ALWAYS employ the singular form. Whether it is the third person (He, Him, His) or the second person (You, Your, Thou, Thy) this is the case. The people of God understood their God to be a single Individual. [6]

Nor is He only referred to in the plural when "God" is the translated word. Two forms referred to above, El and Eloah used in the Tanakh to refer to the true God, are both singular in form. [7] When an Aramaic word for God, Elah, is used, it too appears to be always in its singular form when referring to the true God. [8]

The form of the verb used in Hebrew when Elohim the true God is the subject is also instructive. It is virtually always singular in form throughout the Tanakh. In Genesis 1, for example - where the reader is first introduced to Elohim the Creator - the Hebrew verb form is always in the third masculine singular whenever [9] we read that "Elohim created" or "Elohim said" or "Elohim made", etc. [10]

Finally, the Septuagint (known as "LXX"), the Greek version of the Hebrew Bible (probably translated in the third and second century B.C.E.) ALWAYS translated the Hebrew word for God in the singular (Gr. theos). The LXX version of the Old Testament is often cited in the New Testament instead of the Hebrew. [11]

Therefore - returning to the original argument (which usually includes the "Let us..." statement in Gen. 1:26) - if God must be regarded as a plural entity because He is referred to in a plural form, why then must He not be regarded as a singular entity since He is referred to in singular forms? Are not all these statements Holy Scripture? We could be left with a contradiction were it not for the many examples of plural forms with singular meanings in Hebrew, including the concept of "plural of majesty". The plural of majesty clarifies the usage of the plural form for the true God in the Tanakh. He is described by thousands and thousands of singular verbs and pronouns. Language has no more definite way of telling us that God is ONE Person, the Father of Yeshua - but definitely NOT Yeshua!

As a final proof, note the Messianic 22nd Psalm. I will quote from only a portion of this Psalm which, when read using common sense, CLEARLY shows that Yeshua (the prophetic focus of this Psalm) refers to God (Elohim and El) as HIS God (Elohim). I will include in parenthesis the Hebrew word translated as "God."

Psalm 22:1,2,10
1 My God (El), my God (El), why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring? 2 O my God (Elohim), I cry in the daytime, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent. ... 10 I was cast upon thee from the womb: thou art my God (El) from my mother's belly.
The King James Version, (Cambridge: Cambridge) 1769.
This single quote from Psalms - and there are other Messianic verses which present the same proof - PROVES that Yeshua is NOT God (Elohim), since he (Yeshua) refers to the ONE, True God as HIS Elohim! Verse 10 also proves how Yeshua worshipped the same God we should worship from his birth! Thus, since Yeshua very clearly referred to the God HE WORSHIPPED as Elohim, the term Elohim cannot possibly refer to Yeshua in the sense of making him God!

Echad
The other main argument from the Hebrew used to teach that God is a "plural" entity is that the Hebrew word echad in the shema of Deuteronomy 6:4 means, not a simple "one", but rather a "compound unity" of one, a "togetherness". Those who teach this will often also teach than there is a different word for a "simple" one, yachid, so that the absence of this word in Deuteronomy 6:4 is, apparently to them, significant.

First, it should be noted that when one learns the Hebrew numbers, it is echad, not yachid, that is the Hebrew for the number "one": echad is one, shenayim is two, shalosh is three, arba is four, etc. Any Hebrew grammar book, whether of Biblical or modern Hebrew, would demonstrate that echad, not yachid, is the everyday Hebrew word for the numeral "one".

And when one looks in the Tanakh itself at the frequency and usage of the two words - echad and yachid - it is very quickly and easily seen that echad, not yachid, is in fact the standard Hebrew word for a simple one. Echad is used over 900 times in the Hebrew Bible, making it the most frequently used adjective in the Tanakh. Here are some examples of its usage where the word "one" is translated from echad: "one place" (Gen. 1:9); "one man" (Gen. 42:13); "one law" (Ex. 12:49); "one side" (Ex. 25:12); "one ewe lamb" (Lev. 14:10); "one of his brethren" (Lev. 25:48); "one rod" (Num. 17:3); "one soul" (Num. 31:28); "one of these cities" (Deut. 4:42); "one way" (Deut. 28:7); "one ephah" (1 Sam. 1:24); "one went out into the field" (11 Kings 4:39); "one shepherd" (Ezek. 37:24); "one basket" (Jer. 24:2); "one [thing]" (Ps. 27:4); "Two are better than one" (Ecc. 4:9); "one day or two" (Ezra 10:13).

Sometimes it is simply part of a number, like "eleven" (echad + 'asar, one plus ten), in , for example Genesis 32:22. Sometimes it is as well translated by an indefinite article (a[n]): "a new cart" (1 Sam. 6:7); "a juniper tree" (1 Kings 19:4,5); "a book" (Jer. 51:60).

Perhaps most importantly, echad clearly has the meaning of single, alone, ONLY one, or JUST one, the ideal of a limit of one (Num. 10:4; Josh. 17:14; Esth. 4:11; Isa. 51:2). In Deuteronomy 17:6, for example, it really isn't precise English to translate echad merely as "one". For if the "one" witness referred to is the second of the third witness, then that one witness is enough to convict the hypothetical person of murder. The meaning is that a person must not be put to death of the evidence of only one witness (which is the way the NRSV translates it). Echad means "one" and ONLY one.

To be continued
 
Upvote 0

Eliyahu52

Well-Known Member
Jun 19, 2018
519
25
109
Judea
✟20,892.00
Country
Israel
Faith
Judaism
Marital Status
Private
Bs"d

Continuation


Some make the argument that because echad is used in passages such as Gen. 1:5 (evening and morning were "day one [echad]", or "first day"), Gen. 2:24 (a husband and wife shall be "one" flesh) and Ezek. 37:17 (two sticks are to become "one" stick), echad is therefore meant to be understood as some kind of a compound unity. To begin with, such examples make up but a very small minority of the uses of echad, the vast majority being of the variety listed above. It is improper exegesis to define a word on the basis of a small percentage of its usage. But even this extreme minority of usage does not mean that echad actually has a different meaning than a simply one in these passages. In Gen. 1:5, "day" is the word that has "parts" to it (i.e., "evening" and "morning" make up the day), not echad. In Gen. 2:24, "flesh" acts as the collective noun (what the man and the woman as comprise together). [12] The key factor in all such passages - a factor missing from Deut. 6:4 - is that two or more "parts" are mentioned, such that the reader can immediately discern that there is some kind of "coming together" of the people or things mentioned, usually for just one purpose or goal. Echad, in fact, must maintain its meaning of "just one" for these expressions to convey their intended sense. To make our point clear: Deut. 6:4 does not say, "YHWH our God, though three (or two or whatever plural number you like), is one." There is no hint of "coming together" here. The verse says that YHWH our God is plainly, simply, one.

Once again, scholarship is in agreement. The Brown-Driver-Briggs-Gesenius Lexicon, the standard Hebrew lexicon of the Bible used in seminaries, list eight ways echad is used - e.g. meaning "each/every," or "a certain," or "only," etc. - but there is no mention or hint in the entire echad article that echad ever means any kind of compound unity. [13] And the "echad" article in the Theological Dictionary of the Old Testament also nowhere teaches that echad implies a compound unity. It says that Deuteronomy 6:4 is essentially saying that YHWH is the one and only God for Israel (Vol. I p. 196).

Yachid, on the other hand, is a very rarely used word in the Tanakh, and it is employed in a special sense when it is used. It is found a grand total of 12 times in the entire Tanakh, three of those times in the same passage (Gen.22, referring to Isaac as Abraham's "only" son), so virtually any argument based on its absence from a Bible text is necessarily weak. Its meaning is restricted to a unique, priceless possession, whether a person or thing (Isaac in Gen. 22:2, 12, 16; one's soul - lit. "only one" - in Ps. 22:20(21), 35:17); or to solitary, desolate, isolated or lonely people (Ps. 25:16, 68:6(7)). There is a "neediness" seen in all that yachid applies to in the Tanakh. YHWH our God is not dependent on anyone. Based on Biblical usage, therefore, it would be entirely inappropriate to use yachid as an adjective for God for any reason.

Conclusion
In conclusion, neither the word Elohim nor the word echad supports the notion of a plurality in God. The plural form Elohim when used of God does not have to mean a plural entity. In Hebrew, plural forms can be singular in meaning. this is sometimes referred to as a plural of majesty or plural of rank. The very term elohim is used of single, foreign gods and of the Messiah. But YHWH is, in fact, always referred to by grammatically singular forms and used with verbs in the singular (even when the plural form Elohim is the subject). Finally, the Greek Old Testament, sometimes quoted in the New Testament, always translates the term for God - whether the Hebrew word is singular or plural - in the singular Greek form.

Echad, rather than being any kind of support for a plural God, teaches the opposite. It means "one" and "only one." God is one.

Final Word
It seems clear that the sole reason for these arguments attempting to teach a plural God from the Tanakh is a desire among many Christians and Christian originated Messianics to find Old Testament substantiation for the concept of the Trinity or some other form of plural God. But of course, that is no way to proceed in a Bible study. We must accept the definitions which the words reveal about themselves and how they are used in the Bible text, not what we would like them to mean. May God help us to accept what the Scripture has to say about who the true God is. "Yahweh our God is one single Person" (cp. Paul in Gal. 3:20: "God is only One Person," Amplified Version).

[1] Some Christians believe that God consists of the Father and Son only, and that the Holy Spirit is essentially God's active power, not a third Person.

[2] E.g., Gen. 23:1: Sarah's "life"

[3] E.g., Gen. 43:31: Joseph's "face"

[4] This is another word, like Elohim, which is a title denoting someone superior in rank. See "plurality of majesty" discussion below.

[5] The fact that Ps. 45:6(7) is viewed as messianic does not change the point: The Messiah is just one individual and yet is given the title of the plural (in form) Elohim. Some will use this verse, taken out of context, as "proof" that Yeshua Messiah is God because the term elohim (god) is applied to him. However, elohim can also mean rulers, judges, divine ones, angels, gods, god, goddess, godlike one, etc. There is also a legitimate question regarding the verse's correct translation. The JPS Tanakh renders the verse as:

Psalm 45:7
7 Your divine throne is everlasting; your royal scepter is a scepter of equity.
The Stone Edition of the Tanakh renders it as:

Psalm 45:7
7 Your throne is from God, it is forever and ever, [for] the scepter of fairness is the scepter of your kingdom.
Nevertheless, as with virtually all verses that are incorrectly used as "proof" of Yeshua's deity, when the context is considered, it is proven that even if elohim is applied to Messiah in verse 6 (7 in JPS and Stone editions), he is still not "God." The very next verse shows this.

Psalm 45:7
7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
The King James Version, (Cambridge: Cambridge) 1769.
Therefore, since God has anointed the one spoken of in verse 6, the one in verse 6 is obviously NOT God, but is god (little g), godlike, or a ruler, all of which perfectly describe the MAN, Yeshua the Messiah. Common sense dictates the one anointing and one being anointed are not the same entity.

[6] Two rather emphatic examples: 1 Kings 18:39 and 2 Sam. 7:28. The relevant part of the former reads, "YHWH, He is God [Elohim]; YHWH, He is God." The key portion of the latter reads, very literally, "Lord [adonay] YHWH, You [sing], He, [is] the God [Elohim]."

[7] God is translated from El in the following passages: Gen. 17:1, Ex. 34:6, Josh. 3:10, Isa. 5:16 and Ps. 29:3. From Eloah: Deut. 32:15, Neh. 9:17, Job 4:9 (used more often than Elohim in Job) and Ps. 114:7.

[8] E.g., Dan. 2:28, Ezra 5:2.

[9] Gen. 1:26 says, "Let us make..." where God is perhaps either referring to Himself in the plural (possibly another form of plural of majesty), or is condescending to His heavenly host (i.e., someone besides Elohim, reflecting the normal concept of any first person plural), bringing them into the creative act. "Make," of course, is plural in its Hebrew form. In the next verse, where Elohim actually performs the action, the verb for "made" is back to its singular form.

[10] The Hebrew word order may be relevant here as well. In Hebrew prose, the usual word order is that the verb precedes the noun. In Gen. 1:1, therefore, before the Hebrew reader even gets to the word Elohim, he or she reads "bara" ("created"), the third person masculine singular form, immediately telling him or her that the acting subject is singular in reality.

[11] See Heb. 1:6 for example, where a version of the LXX of Deut. 32:43 is quoted. The passage is quite different from the Hebrew text we now have and use.

[12] There wouldn't be much point in saying, "The two shall be two fleshes." The unity intended is obviously that of purpose and mind. And "one" here still means just one.

[13] Interestingly, there are five instances where echad is used in the plural (echadim):Gen. 27:44, 29:20; Ezek. 37:17; and Dan. 11:20. Echadim is usually translated few, but one may be the best translation in Gen. 11:1 and Ezek. 37:17 (so that they may become one in your hand). In those passages, echadim is used with plural nouns, and perhaps here has the sense of a compound. All the more remarkable, then, that Deut. 6:4 - which has the plural form Elohim - has echad in its singular form. This may be yet another indicator that Deut. 6:4 quite strongly emphasizes the simple oneness of God.
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

Eliyahu52

Well-Known Member
Jun 19, 2018
519
25
109
Judea
✟20,892.00
Country
Israel
Faith
Judaism
Marital Status
Private
You have "Let Us (capitalized see) make man in Our (again capitalized) image...Our likeness..."

Bs"d

There are no capitals in Hebrew, so every capital you see in your translation is made up by the translators.

Genesis 1:26; "Let us make man" If anybody finds in a text the word "us", would any normal person assume that it refers to one person with a multi-personality disorder? Of course not.

But why then, when Christians see the word "us" in the Bible, do they think that?

Gen 1:26 is used as a 'proof' that there is more than one God, or one God who is not one, eventhough the Bible clearly teaches that there is only one God who is one. and despite the fact that there are several other valid explanations for the plural word "us". One explanation is that it is a majestic plural as used by kings. Another possible explanation is that God was talking to the angels.

Some Christians try to refute the last argument by saying that the angels didn't create. They point to Genesis 1:1; "In the beginning God created the heavens and the earth." They say: 'God was the creator, and not the angels.' However, it is a given in Jewish law that an emissary is equal to the one who sends him. When a Jewish man marries a woman through an agent, the legal effect is the same as when he marries her personally. A good Biblical example of this is to be found in Genesis 19 where is spoken about the destruction of Sodom and Gomorrah. God sent two angels to destroy the cities, the angels said to Lot in verse 13: "For we are about to destroy this place, because the outcry against its people has become great before the LORD, and the LORD has sent us to destroy it." Upon this Lot says to his sons in law: "Up, get out of this place; for the LORD is about to destroy the city." Lot didn't say: "The angels are going to destroy the city" He said: "The LORD (Y-H-W-H in the Hebrew text) is going to destroy the city". And in verse 29 it is written: "So it was that, when God destroyed the cities of the valley...." So the angels were send by God to destroy the cities, but God is considered to be the one who did it, because He was the one who sent them. So why shouldn't the same hold true for the creation?

But one way or the other, no plural created man. Look in Genesis 5:1; "When God created man ..." In Hebrew this is: "bara Elohiem adam" Here the verb "to create", in Hebrew "bara", is in the singular, indicating clearly that Elohiem who created man is one. The same goes for the very first verse of the Bible: "In the beginning God created the heavens and the earth." The word created is here written in the singular; it says "bara". If God was a plural, it should have been "baru".


BUT, back to the pronouns, Y-H-W-H says the following:

Isaiah 44:6 “This is what Y-H-W-H says- Israel's King and Redeemer, Y-H-W-H Almighty: I am the first and I am the last; apart from me there is no God.

It says "I" am Y-H-W-H. And, as we all know, "I" is singular, and not plural, and therefore no three persons in Y-H-W-H. Otherwise He would have said: "WE are Y-H-W-H."

But no such thing, God says: "I am Y-H-W-H".

No trinity.

Another example of a pronoun:

Nehemiah 9:6 “You alone are Y-H-W-H.”

As we see, it says that YOU, in the Hebrew singular, not plural are Y-H-W-H.

Again, no YOU, plural, are Y-H-W-H, but YOU singular, are Y-H-W-H.

So no three persons in God.

Another one:

Isaiah 44:6 “This is what Y-H-W-H says- Israel's King and Redeemer, Y-H-W-H Almighty: I am the first and I am the last; apart from me there is no God.

Clear what? It doesn't say: “This is what Y-H-W-H says- Israel's King and Redeemer, Y-H-W-H Almighty: WE are the first and WE are the last; apart from US there is no God.

No such a thing, it is all SINGULAR.

Another one:

Joel 2:27 “Then you will know that I am in Israel, that I am Y-H-W-H your God, and that there is no other;”

Again, God says: "I am Y-H-W-H", and not "WE are Y-H-W-H" Such a thing simply doesn't exist.

I can go on and on with this, but these examples suffice. There is NO plurality in God.

And the word "us" when God speaks to the angels, does not imply otherwise.
 
Upvote 0