Ages/periods, since we still live on the 6th Day at Gen 1:27.
Agree.
Agree, but it can also mean the end of a period of time.
Agree.
Then it should be easy for you to show us in the past when Humans had dominion or rule over Angels and every other living creature. Gen 1:28 Then show us WHEN in the past every creature was a vegetarian. Gen 1:30 Then tell us when God, Who sees the end from the beginning, declared His creation to be very good and rested from ALL of His work. Gen 2:1-3 Amen?
You are still avoiding and sidestepping the evidence I bring you. At this point, I believe it is intentional.
Let's go over the results of the incomplete answers you gave to my questions.....
1- (I believe we both know where we stand, but please go along with me) Do you believe the creation event in Genesis is in days or ages/periods?
You answered:
Ages/periods, since we still live on the 6th Day at Gen 1:27.
Even though you already posted as such, I just wanted it here for you to compare to the next responses made.
2- Do you agree or disagree, that
Genesis 1 (and 2) is written in Hebrew?
You answered:
I agree too. So now we both agree, Genesis 1 and 2 are in the Hebrew language.
3- Do you agree with the meaning of the Hebrew word " 'ereb" that means "evening" defined as: "dusk:— day, even(-ing, tide), night"?
If not, please explain and give detail/evidence.
You answered:
Agree, but it can also mean the end of a period of time.
You agreed that it meant a literal evening, but you are incorrect about it meaning a period of time. No, you are incorrect. 'ereb does not mean a period of time at all.
You also failed to provide an explanation and evidence as to why and how you think it is a period of time.
'ereb is a literal evening defined as: "dusk:— day, even(-ing, tide), night".
Provide me with evidence of how you think this is otherwise. Question 3 is still active for you to answer as you got it wrong due to the fact you think it means "a period of time" and didn't even give evidence.
4- Do you agree with the meaning of the Hebrew word "boqer" that means "morning" defined as: "properly, dawn (as the break of day); generally, morning:—(+) day, early, morning, morrow."?
If not, please explain and give detail/evidence.
You said:
"Agree, but it can also mean the beginning of a period of time."
Again, you provided no support to your answer like I asked.
No, you are wrong that it is a "period of time". Where in this definition of the Hebrew word boqer, do you see a period of time?
Definition:
"properly, dawn (as the break of day); generally, morning:—(+) day, early, morning, morrow."
I just don't see it. Again, where is your evidence?
You said that you agree that Genesis 1 and 2 is written in Hebrew (question 2).
The Strong's book and the Gesenius Hebrew and Chaldee Lexicon both agree with the definition I posted. Nowhere do I see a period of time explained in the definition of this word, "boqer"/"morning".
Where is your evidence that states otherwise?
Last question #5, I didn't see a separated section where you answered, but I am assuming you answered in when you tried to answer question 4 when you pasted my quote:
[I agree that "yowm" in Hebrew in the proper context can mean ages or periods. However, in the proper context, it can also mean one 24 hour day.]
You put down below:
I am assuming you meant to answer question 5 here and agreed that the word "yowm" can change its meaning with the type of context.
This tells me that you agree that "Yowm" or "day" can mean one 24 hour day, and you agree that pending on context, that's exactly what it can mean.
However, you tried to be tricky and change the meaning of 'ereb and boqer.
You also probably know you cannot provide the evidence that states 'ereb and boqer can mean a period of time greater than the 24 hour day or in your case, "ages". Because 'ereb and boqer does not mean "ages/period of time" beyond that of a 24 hour day.
I will post this again:
The evidence I bring you putting together those Hebrew words that you for the most part agreed to......
"evening" and "morning" were the [first,second,third,fourth,fifth,sixth,seventh] "day"
'ereb + boqer = "" yowm
evening + morning = "" day
Given the context/grammar of these sentences, and the definition of those words, one is forced to conclude that this is one 24 hour day, seeing that it was "evening and morning" tied into the word "yowm" / "day".
Here is an example of "yowm" meaning a "period of time or an age"
See to
1 Kings 11:42,
"42 And the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years."
"and the time..." = "Yowm" in Hebrew. It ties in with "...was forty years." to give us an idea that a "period of time or an age" has gone by. This sentence obviously does not mean one 24 hour day.
Here is another example of the Hebrew word "Yowm" used as a period of time, found in
Genesis 4:3
"and in the process of time..." the word "yowm" is used, telling us that a portion of time, more than a 24 hour day, has gone by.
Back to
Genesis 1, the Hebrew word for "yowm" is tied into "evening and morning were the [first, second, third, etc]" to meaning exactly ONE 24 hour day.
You must face the grammar/context of these sentences. If you truly believe the bible is the inspired word of God, you will face how the sentences are structured. Doing so, you will see that
Genesis 1 is stating 24 hour days and not periods of time.