You are aware, are you not, that τα αγια refers to the sanctuary (in this case in heaven) where the blood is sprinkled to purchase the Atonement? You do know that takes place in the Holy of Holies, right? Where the Mercy Seat is located? You know, the MOST Holy part of the Temple?Look at Hebrew 9:12 NKJV please, and show me a single Koine greek mss extant on earth that says 'most holy place' (hagia hagion):
TR - ουδε δι αιματος τραγων και μοσχων δια δε του ιδιου αιματος εισηλθεν εφαπαξ εις τα αγια αιωνιαν λυτρωσιν ευραμενος
You are aware, are you not, that "Jehovah" is a made up name? The Jews believed the Name YHWH (Yahwah) was too holy to speak so they made up a new word by using the consonants from Yahwah (YHWH) and the vowels from the other Hebrew word for Lord, "adonai." (AOA) So they invented the new, fake, name "Yahovah." With the later invention of the letter "J" in the English (about 1550) that fake, made up word, became "Jahovah" and now Jehovah.The very name of God, Jehovah, is entirely not present in the English translation text of the NKJV. Turn to Exo. 6:3,
The OT is based on the Stuttgartensia Hebrew text which differs from the Bomberg text that underlies the KJV in 8 places that would affect translation and every time the NKJV follows the Bomberg/KJV reading.No (it's even based on different sources, OT and NT)
Yes. The school master who taught the assembled students. IE, a scholar.Ecc. 12:11, AV - "masters of assemblies"
Ecc. 12:11, NKJV - "scholars"
Matt. 7:14, AV - "narrow"
Matt. 7:14, NKJV - "difficult"
Yes. It is nice having a little leisure time after almost 50 years of full time ministry, usually 15 or more hours per day, 7 days per week. Thanks for noticing.Must be why you are here.
Matt 23:13 KJV But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in."The order of Matthew 23:13 and 14 is reversed in some translations.
Then I got the time to wait you out. The good ol' AV been here a lot longer and will be here until the end.Yes. It is nice having a little leisure time ...
Then I got the time to wait you out. The good ol' AV been here a lot longer and will be here until the end.
Never said such a stupid thing. Neither does any believer in the preserved words of God in English of the AV that I am aware of....If you believe that God only understands early seventeenth-century English ...
Never said such a stupid thing. Neither does any believer in the preserved words of God in English of the AV that I am aware of.
You do realize that even the AV translators didn't speak exactly like the AV. Read the preface to the readers of the AV1611 and compare it to the AV English translation. There is a specific reason why the AV reads like it does.
Most of the issues are putting out the evil fires of ignorance and misconception (straw men, false definitions) that are wrongly applied to those like me.
Brother, listen a moment please.The bible isn't the preserved words of God. The bible is the preserved word of God.
Consider a moment brother, with me please:To state that a particular translation is the "preserved words" of God shows a profound lack of understanding of language and translation.
Then I got the time to wait you out. The good ol' AV been here a lot longer and will be here until the end.
Yes brother I already know and agree. The AV, which is in my hands, is the preserved word of God in English today.But the Word of God has been around for a lot longer, and the AV was not the first Bible, nor even the first to be written in English.
Words/Phrases that occur in the entire King James Bible and how many times they occur. This can only be done in the King James Bible!
Why? What did I post that you think contradicts or stands in opposition to Baptist theology? And what do you mean by "Baptist theology?" Is systematic theology exclusively Baptist? If not, what part of Theology, either Systematic or Biblical, makes it "Baptist?"
Which probably explains why the debate has been around since 1881.
Any? Well, not really. I suggest your read "The Last Twelve Verses of Mark" by John Burgon, Worcester College, Oxford University, Gresham Professor of Divinity, Gresham College, London.
Or perhaps several works by Dr. Maurice Robinson, Ph.D. New Testament Greek textual criticism, Southwestern Baptist Theological Seminary, Ft. Worth, Texas.
Never said such a stupid thing. Neither does any believer in the preserved words of God in English of the AV that I am aware of.
You do realize that even the AV translators didn't speak exactly like the AV. Read the preface to the readers of the AV1611 and compare it to the AV English translation. There is a specific reason why the AV reads like it does.
Most of the issues are putting out the evil fires of ignorance and misconception (straw men, false definitions) that are wrongly applied to those like me.
Yes. What's your point?Wasn't it also John Burgon who said:
Since he got his Ph.D. in New Testament Greek and Textual Criticism? And taught the same for 40 years at some of the best seminaries in the country? And edited the most accurate Greek New Testament available today?Now I respect Dr. Robinson, but since when is he the authority?
I read an interesting article some years ago (I will look for it to get the particulars) that said one of the translators (I think it may have been Reynolds) who wrote that the reason the translators used both "Spirit" and "Ghost" when translating πνευμα was that "Spirit" was used when addressing the power of the Holy Spirit and "Ghost" was used when addressing the personal ministry of the Holy Spirit. But even then that "rule" (if it existed) can be demonstrated to have not been consistently applied. Also bear in mind that "ghost" was a form of Old/Middle English "gast" meaning "spirit." The related English word in use today is "ghastly" from the same Old/Middle English "gast." (The "h" was probably added by William Caxton sometime around 1480, possibly influenced by the Flemish "gheest" as he spent much of his early adulthood in Bruges in West Flanders which is now part of Belgium.)Again, I would like for any one of you KJVO advocates to tell me how when the Greek uses the word "pneuma" (wind/spirit) how you can translate it out as "phantasm" (ghost).
God Bless
Till all are one.