BukiRob
Newbie
- Dec 14, 2012
- 2,766
- 991
- Faith
- Messianic
- Marital Status
- Married
- Politics
- US-Constitution
Nope, your theology is all messed up on this.Jesus did not come to abolish the Law, rather He fulfilled it spiritually. Now it is not just the letter of Law but the spirit behind it that need to be adhered to. For example, the Ten Commandments still hold good and valid in a Christian life.
You have 2 very distinct and rather serious problems. #1 the 10 commandments are PART of the Torah. YOU and I DO NOT get to pick and choose what part of the Torah we observe.
#2 is your improper use of a poorly translated Fulfilled. The greek in the passage in Matthew you are referring to is the word Pleroo and it does NOT mean abolish, complete or to do away with.
Matt 5:17 17“Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.
Now if that is all one reads then your view seems correct but again there are serious problems namely the REST of what Messiah says
18For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished.
Well, for certain we know that heaven and earth have NOT passed away And ALL (meaning EVERYTHING) has not been accomplished.
Worse yet is Yeshua says those that attempt to do away with the Torah and teach others to do likewise will be called LEAST in the kingdom of heaven!
But back to the word Fulfill. Its the Greek root Pleroo and here is what Strongs has to say about the word translated fulfill and it SPECIFICALLY CITES THIS VERSE
Universally and absolutely, to fulfil, i. e. "to cause God's will (as made known in the law) to be obeyed as it should be, and God's promises (given through the prophets) to receive fulfilment": Matthew 5:17
An old bible teacher gave me this nugget a very long time ago... he said whenever something seems unclear you can replace a word with a clearer meaning and if the sentence comes out nonsensical or is an apparent conflict then your understanding of the translated word is wrong.
With YOUR use of pleroo/fufilled (by which you mean done away with as a result of being completed) you have a serious problem because such a meaning has him speaking nonsensical conflicting words.
Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to do away with them as a result of completing them in perfection. 18For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished. 19Therefore whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven.
Your definition has him contradicting himself in verse 17 whereas the CORRECT understanding of Pleroo expands beautifully on what Yeshua was saying:
Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to cause God's will as made known in the law to be obeyed as it should be, and God's promises given through the prophets to receive fulfillment. For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished.
Here you see a CLEAR understanding of what Messiah is telling us... that because the Jewish leadership had CORRUPTED what G-d was saying by adding rules around Torah which became MORE important that the word of G-d Yeshua cant to BE the model of HOW we were to walk in obedience and walk in the light of Torah, giving us the example of what G-d was saying to us about HOW to do these things.
Upvote
0