What errors do you think exist within the KJV?
Please see my other CF thread
here on answers to various supposed contradictions in the KJV.
I have a few more answers to supposed contradictions for the KJV I would like to add later.
Anyways, may God bless you;
And may you please be well.
I think Micah 5:2 is misunderstood because it is not realized by the translators, that the reference is to the death of Jesus.
Look at Micah 5:2 and examine a couple of items - But thou, Bethlehem Ephratah,
though thou be little among the thousands of Judah,
yet out of thee shall he come forth unto me
that is to be ruler in Israel; whose goings forth
have been from of old, from everlasting. (Micah 5:2)
First of all, it shows that Jesus is not pre-existent "with the Father" because the Father says "He (Messiah) shall come forth unto me," therefore He is not with Him at the time of the writing of Micah.
Second, "His exodoi were from the beginning, even from eternity.
The word translated "Eternity" is also used to reference old landmarks, aged mountains, previous civilizations, ancient things, none of which were in eternity." So it might be misleading to interpret it that way, and most certainly is wrong to translate it that way. It is a reference to the fact everything about Messiah is found in ancient prophecies, which is also how Jesus existed before Abraham, "Before Abraham was I am" is mistranslated, because the truth is, "Before Abraham became, I was." "Eimi is translated "was" in several references when justified by the the other grammar in the reference material; i.e., "Knew (past tense) I was an austere man," for one example.
And the word translated "goings forth" in Micah is the plural form of the exodus; which is translated "decease" in the new testament, as in Luke 9:28-31-
"And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray. 29 And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment
was white
and glistering. 30 And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:31 Who appeared in glory, and spake of his (exodon) decease which he should accomplish at Jerusalem."
I think this is a much more probable focus of Micah's reference, than any "Goings forth from eternity," since the entire old testament is about "concerning" Christ.
Luke 24:44-46 "And he said unto them, These
are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and
in the prophets, and
in the psalms,
concerning me. 45 Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures, 46 And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day:"
Peter applied the same terminology to his own approaching "decease."
Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance."(II Pet 1:15)
John 17:5 is another instance of mistranslating the Greek to provide a statement that is not in the original; i.e. "And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world {was}."(John 17:5)
That word "WAS" is not provided by the Greek. It is provided by doctrines and creeds found nowhere in scripture.
"Before the world" should be understood the same way as "Peter stood before the gate..." "And when she knew Peter's voice, she opened not
the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood
before the gate."(Acts 12:14))
The glory Jesus had with the Father was in prophecy, and promise, that he would be given a name above every name, and would be above princes and authorities, and would be extolled and be very high - In Prophecy.