- Jul 10, 2016
- 5,459
- 2,197
- Country
- Canada
- Faith
- Non-Denom
- Marital Status
- Private
Quoting scripture is not cut and paste.
What you pasted was more then scripture, so again, you didn't answer this:
Firstly, according to you " "Evidence" which is not readily available to the average person is not evidence." You haven't shown that your cut and paste qualifies as "evidence" or is readily available to the average person, so why should i pay any attention to it?
Did you read my post? I indicated where the Hebrew/Greek word for eternal occurs in the Hebrew text and the LXX
What you pasted isn't clear in its meaning, didn't explain itself & neither did you explain it. So again, how does it answer these questions & why did you post it:
Does aionios have the same meaning in both of its occurrences in Hab.3:6? Or in both of its occurrences in Rom.16:25-26? Even your beloved JPS translation does not render olam as eternal when applied to God's goings, but as "of old" in Hab.3:6:
"He standeth, and shaketh the earth, He beholdeth, and maketh the nations to tremble; And the everlasting mountains are dashed in pieces, The ancient[OLAM] hills do bow; His goings are as of old.[OLAM]" (Hab.3:6, JPS)
JPS Hab 3:6
(6) He stood, and measured the earth: he beheld, and drove asunder the nations; and the everlasting [עד][LXX omit] mountains were scattered, the perpetual
[עולם][LXX omit] hills did bow: his ways are everlasting.[αἰώνιοι LXX][עולם Heb.]
What is this supposed to mean? Again, i'm not a mind reader, so can't read your mind as to your reason for posting it. Here are some English translations of the LXX followed by the Greek:
the earth stood at his feet and trembled: he beheld, and the nations melted away: the mountains were violently burst through, the everlasting hills melted at his everlasting going forth. (Hab.3:6)
http://qbible.com/brenton-septuagint/habakkuk/3.html
6 He stood and the earth was shaken: he looked, and nations melted away: the mountains were violently convulsed, the everlasting hills melted. 7 Instead of labours I beheld his marches of old. (Hab.3:6-7a)
Habakkuk 3 The Prayer of Ambacum the prophet; with an Ode.
6 ἔστη καὶ ἐσαλεύθη ἡ γῆ ἐπέβλεψεν καὶ διετάκη ἔθνη διεθρύβη τὰ ὄρη βίᾳ ἐτάκησαν βουνοὶ αἰώνιοι
7a πορείας αἰωνίας
Kata Biblon - Habakkuk 3 - Greek Septuagint Interlinear
And where is your JPS translation from? Here is JPS:
3:6 He standeth, and shaketh the earth, He beholdeth, and maketh the nations to tremble; and the everlasting mountains are dashed in pieces, the ancient hills do bow; His goings are as of old.(Hab.3:6)
Jewish Publication Society Bible: Habakkuk 3
Last edited:
Upvote
0