Jubilees 49:1 - Remember the commandment ... concerning the passover, that thou shouldst celebrate it ... on the fourteenth of the first month, that thou shouldst kill it before it is evening, and ... eat it by night on the evening of the fifteenth from the time of the setting of the sun.
Isn't this is referring to Leviticus 23:5 when YHVH ordained Pesach on the 14th and Unleavened Bread on the 15th. We all agree, just not a consensus whether the lambs to be killed didn't take place on Abib 14 until sunrise at the earliest or maybe not until noon at the earliest or not until
"in the afternoon" on Abib 14? Did the timeline change from Exodus 12:6 to Leviticus 23:5 or not until the 1st or 2nd Temple period ... "
in the afternoon" ?
So, this controversy begins in Egypt (Exodus 12:6) as to whether or not the Israelites start killing the lambs in the early evening at the beginning of Abib 14 or waited until the afternoon of Abib 14,
"in the afternoon" as translated in Chabad's CJB ?
However, Deuteronomy further defines a more precise period within "between the two evening", that is, "at the going down of the sun". The sun is going down from noon -sunset. Therefore, that is more precise than just "Bein Ha'arabayim". The midpoint between noon and sunset is roughly 3:00 pm. That is the safest time that meets all the requirements of when the Passover is to be killed. Yeshua's death at 3:00 pm verifies this.
All well and good, but do you believe this is the same
"in the afternoon" timeline as Exodus 12:6? Weren't the lambs being killed as early as "twilight" at the beginning of Abib 14 and then roasted before the first born Egyptians were killed later that very same night on the 14th? Therefore, doesn't it seem that Chabad's translation
"in the afternoon" of Exodus 12:6 is open for debate and the possibility that
"in the afternoon" is a mistranslation of
בֵּין הָעַרְבָּיִם (Exodus 12:6) to satisfy a different timeline during the 2nd Temple period?
Again, the controversy around Exodus 12:6 is whether or not
בֵּין הָעַרְבָּיִם is better translated as when the killing of the lambs commenced/began. Was it
"in the evening", "between the evenings", "in the afternoon", or "at twilight" ? Which of these expressions best describes when YHVH instructed the Israelites to begin killing the lambs on Abib 14 during the first Passover in Egypt?
Assuming the first born Egyptians (including their livestock) were killed around midnight on Abib 14, then doesn't it make some sense that the Israelites begin slaughtering their lambs to be roasted at the beginning of Abib 14 and not
"in the afternoon" ? Doesn't this then open the possibility that Yeshua and His Disciples enjoyed their Pesach meal during the evening of Abib 14 ...
Matthew 26:17
(CJB)
On the first day for matzah, the talmidim came to Yeshua and asked, “Where do you want us to prepare your Seder?
Mark 14:12 (CJB)
On the first day for
matzah, when they slaughtered the lamb for
Pesach, Yeshua’s
talmidim asked him, “Where do you want us to go and prepare your
Seder?”
Luke 22:7-9 (CJB)
7 Then came the day of
matzah, on which the Passover lamb had to be killed.
8 Yeshua sent Kefa and Yochanan, instructing them, “Go and prepare our
Seder, so we can eat.”
9 They asked him, “Where do you want us to prepare it?”