Passover and Unleavened Bread

visionary

Your God is my God... Ruth said, so say I.
Supporter
Mar 25, 2004
56,917
8,033
✟572,538.44
Faith
Messianic
Evening (עֶ֫רֶב) as dusk

Pro 7:8-10 shows the movement of a naive youth Solomon is observing in the twilight time and an evening point that belong to a day, to the actual meeting in the dark of night following:

8 Passing along the street near her corner; And he took the path to her house 9 In the twilight, in the evening [בְּנֶֽשֶׁף־בְּעֶ֥רֶב י֑וֹם], In the black and dark night [בְּאִישׁ֥וֹן לַ֝֗יְלָה וַאֲפֵלָֽה].
10 And there a woman met him...
 
Upvote 0

visionary

Your God is my God... Ruth said, so say I.
Supporter
Mar 25, 2004
56,917
8,033
✟572,538.44
Faith
Messianic
It is possible that בְּנֶֽשֶׁף־בְּעֶ֥רֶב means simply "in the evening twilight," but נֶֽשֶׁף is in the absolute, not construct, and Hebrew modifiers typically are a construct form, so "in the twilight [construct] of the evening [absolute]" would be "in the evening twilight," where as here with the two absolutes, it likely names two points in time, closely related and specifically associated to the day (י֑וֹם), right before entering night. The order then is instructive, as the evening here is after twilight and before the night, so dusk.

Evening (עֶ֫רֶב) as the whole night


Job 7:4 uses the term to refer to the whole of night

When I lie down, I say, ‘When shall I arise, And the night [evening; עֶ֫רֶב] be ended?’ For I have had my fill of tossing till dawn [(morning) twilight; נֶ֫שֶׁף].

Evening in the dual with preposition between (בֵּ֥ין הָעַרְבָּֽיִם) probably refers to twilight

The lexicons (BDB, HALOT) note the probability that the dual form with this preposition refers to between the two evenings, which means in my terminology, between the עֶ֫רֶב (sundown) and the עֶ֫רֶב (dusk), evening twilight.
 
Upvote 0

visionary

Your God is my God... Ruth said, so say I.
Supporter
Mar 25, 2004
56,917
8,033
✟572,538.44
Faith
Messianic
A critical point in Ex 12:18

18 In the first month, on the fourteenth day of the month at evening [בָּעֶ֔רֶב], you shall eat unleavened bread, until the twenty-first day of the month at evening [בָּעָֽרֶב].

One of the two "at evenings" mentioned cannot actually be considered part of one of the two numerical days mentioned (14th/21st)
because then the command for not eating leaven would span for eight calendar days' time, not seven, as it would not be allowed on (portions of) the 14th, 15th, 16th, 17th, 18th, 19th, 20th, and 21st (= 8 days). This means either "at evening" on the 14th/21st is a term for the transition point to the 15th/22nd (the 7 days being 15th-21st) or "at evening" on the 14th/21st refers to the transition from the 13th/20th to the 14th/21st (7 days is 14th-20th).
 
Upvote 0

visionary

Your God is my God... Ruth said, so say I.
Supporter
Mar 25, 2004
56,917
8,033
✟572,538.44
Faith
Messianic
Numbers 33:3-4

3 They departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the day after the Passover the children of Israel went out with boldness in the sight of all the Egyptians. 4 For the Egyptians were burying all their firstborn, whom the LORD had killed among them. Also on their gods the LORD had executed judgments
 
Upvote 0

visionary

Your God is my God... Ruth said, so say I.
Supporter
Mar 25, 2004
56,917
8,033
✟572,538.44
Faith
Messianic
In order to not be a contradiction, the "at evening" of Ex 12:18 had to refer to the very end of the evening of the 14th that transitions to the 15th, with the Feast of Unleavened Bread being the 15th up to the end of the evening of the 21st.
 
  • Like
Reactions: gadar perets
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

gadar perets

Messianic Hebrew
May 11, 2016
4,252
1,042
70
NC
Visit site
✟130,996.00
Country
United States
Faith
Unitarian
Marital Status
Single
Politics
US-Others
Then I will need clarification of the "between"
[ Is it referring to two evenings which is why it is plural. Therefore, בֵּ֧ין must mean "between", not "at".]
Correct
 
Upvote 0

AbbaLove

Circumcism Of The Heart
May 16, 2015
2,488
760
✟119,587.00
Country
United States
Faith
Messianic
Marital Status
In Relationship
Numbers 33:3-4

3 They departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the day after the Passover the children of Israel went out with boldness in the sight of all the Egyptians. 4 For the Egyptians were burying all their firstborn, whom the LORD had killed among them. Also on their gods the LORD had executed judgments
In both Exodus 12:6 and Leviticus 23:5 Pesach is on the evening of the 14th. In Exodus 12:6 the assumption is that Unleavened Bread was prepared on the 14th for their hasty departure on the 15th ...

Exouds 12:11 "Here is how you must eat it: you must be dressed for travel, your sandals on your feet, and your staff in your hand. You are to eat it in a hurry; it is the Lord’s Passover."

Because of their haste there wasn't time to prepare leavened bread ... only unleavened bread, probably baking some the night of the 14th and again on the 15th. They were preoccupied packing up the Egyptian tribute with their belongings before departing from Rameses on the 15th.
 
  • Like
Reactions: visionary
Upvote 0

visionary

Your God is my God... Ruth said, so say I.
Supporter
Mar 25, 2004
56,917
8,033
✟572,538.44
Faith
Messianic
Deut 16:5 “You may not sacrifice the Passover within any of your gates which the LORD your God gives you; 6 but at the place where the LORD your God chooses to make His name abide, there you shall sacrifice the Passover [14th] at twilight [עֶ֫רֶב, not נֶ֫שֶׁף], at the going down of the sun, at the time [or assembly for?] you came out of Egypt.
 
Upvote 0

visionary

Your God is my God... Ruth said, so say I.
Supporter
Mar 25, 2004
56,917
8,033
✟572,538.44
Faith
Messianic
Jubilees 49:1 - Remember the commandment ... concerning the passover, that thou shouldst celebrate it ... on the fourteenth of the first month, that thou shouldst kill it before it is evening, and ... eat it by night on the evening of the fifteenth from the time of the setting of the sun.
 
  • Winner
Reactions: gadar perets
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

visionary

Your God is my God... Ruth said, so say I.
Supporter
Mar 25, 2004
56,917
8,033
✟572,538.44
Faith
Messianic
I found this..
Targum Jonathan, Exodus 12:8 - And you will eat its flesh on that night, (בלילייא הדין ) on the fifteenth of Nisan, the fifteenth of Nisan, to the division of the night, (פלגותיה דלילייא), fire roasted, and that which is unleavened upon endive and murrubium you will eat it.
 
  • Like
Reactions: gadar perets
Upvote 0

AbbaLove

Circumcism Of The Heart
May 16, 2015
2,488
760
✟119,587.00
Country
United States
Faith
Messianic
Marital Status
In Relationship
Then I will need clarification of the "between"
[ Is it referring to two evenings which is why it is plural. Therefore, בֵּ֧ין must mean "between", not "at".]
No! Just the opposite ... "at" is the most often used translation (בֵּ֧ין) interpretation not "between". Read on ...
It is obvious to me that you do not try to read my posts with understanding.
I can [rightly] say the same as you have yet to respond to the following portion as previously posted (twice). Read again and please refute if possible ...

There are Torah verses where “בֵּ֧ין” is interpreted as “between” but seldom if ever when referring to the "evening" (or “twilight”) transition between daytime and nighttime ... as noon to 6 pm (wrong). The following are just a few of the many examples of how “בֵּ֧ין” should be used (right) when meaning "between" ...

Genesis 9:16 - covenant between (“בֵּ֧ין”) God and man.
Genesis 13:7 - And there was strife between (“בֵּ֧ין”) the herdsmen.
Exodus 11:7 - makes a distinction between (“בֵּ֧ין”) Egyptians and Isra’el.
Exodus 14:20 - So it came between (“בֵּ֧ין”) the camp of Egypt​

The reason you find it difficult to disagree is possibly because you can't find several examples in a Hebrew-to-English interlinear Bibles where “בֵּ֧ין” is used frequently to distinguish the two evenings as meaning "between" (noon and 6 pm). The proper translation of “בֵּ֧ין” (bên) is "at" when referring to a specific time of day as “הָֽעֲרְבַּ֛יִם” (hā·‘ar·bā·yim) when referring to waning daylight; e.g. 12th hour (6 pm) to 7:08 pm (sundown). Twilight is also from sundown until the first three stars are visible (between the evenings). This translation interpretation makes much more sense than does "הָֽעֲרְבַּ֛יִם" meaning "afternoon from noon to 6 pm". The word "הָֽעֲרְבַּ֛יִם" is never translated as also meaning afternoon = "נטות".

So, your challenge gadar perets (should you finally accept) is to see if you can find several examples in different Hebrew-to-English Interlinear Bibles where “בֵּ֧ין” is most often translated as "between" (noon and 6 PM) instead of "at" (evening) or "at" (twilight) when referring to a specific period of waning daylight; e.g. afternoon declining sun. It's apparent why you passedover the above portion of my previous post two times being hard pressed to validate your mistaken belief that “הָֽעֲרְבַּ֛יִם” (hā·‘ar·bā·yim) should be interpreted as the declining afternoon ("נטות") daylight from noon to 6 pm.
 
Upvote 0

visionary

Your God is my God... Ruth said, so say I.
Supporter
Mar 25, 2004
56,917
8,033
✟572,538.44
Faith
Messianic
No! Just the opposite ... "at" is the most often used translation (בֵּ֧ין) interpretation not "between". Read on ...
Twilight is also from sundown until the first three stars are visible (between the evenings). .​
As you said.... Twilight is also from sundown until the first three stars are visible (between the evenings). My thing is.. is sundown when the sun touches the horizon [twilight] to when the sun no longer is visible [aka three stars are visible]??​
 
Upvote 0

gadar perets

Messianic Hebrew
May 11, 2016
4,252
1,042
70
NC
Visit site
✟130,996.00
Country
United States
Faith
Unitarian
Marital Status
Single
Politics
US-Others
I can [rightly] say the same when it comes to your belief that "בֵּ֤ין" means "between" as between noon and 6 pm.
I never said it means between noon and 6 pm. Those are your words that you put in my mouth over and over again.

You have yet to respond to the following portion as previously posted (twice). Read again and please refute if possible ...

There are Torah verses where “בֵּ֧ין” is interpreted as “between” but seldom if ever when referring to the "evening" (or “twilight”) transition between daytime and nighttime ... as noon to 6 pm (wrong). The following are just a few of the many examples of how “בֵּ֧ין” should be used (right) when meaning "between" ...

Genesis 9:16 - covenant between (“בֵּ֧ין”) God and man.
Genesis 13:7 - And there was strife between (“בֵּ֧ין”) the herdsmen.
Exodus 11:7 - makes a distinction between (“בֵּ֧ין”) Egyptians and Isra’el.
Exodus 14:20 - So it came between (“בֵּ֧ין”) the camp of Egypt​

The reason you can't disagree is because you can't find several examples in a Hebrew-to-English interlinear Bible where “בֵּ֧ין” is used to distinguish the two evenings as meaning "between" (such as noon and 6 pm) or between any reference to the declining of the afternoon sun. The proper translation of “בֵּ֧ין” (bên) is "at" when referring to a specific time of day and “הָֽעֲרְבַּ֛יִם” (hā·‘ar·bā·yim) when referring to evening twilight from 12 hour (6 pm) to 7:08 pm (sundown) to the twilight from sundown until the first three stars are visible (between the [two] evenings). This translation interpretation makes much more sense than does "afternoon from noon to 6 pm" have even the faintest notion as הָֽעֲרְבַּ֛יִם when afternoon is translated as נטות.

So, your challenge is to see if you can find several examples in different Hebrew-to-English Interlinear Bibles where “בֵּ֧ין” is most often translated as "between" (noon and 6 PM) instead of "at" (evening) or "at" (twilight) when referring to a specific period of waning daylight; e.g. afternoon declining sun.
Here are three that use "between the evenings".

From Online Hebrew Interlinear Bible
I couldn't get them to paste correctly, so just go to the link and click on Exodus 12:6; 29:39; 29:41 and Leviticus 23:5. Here is a screen shot of Exodus 12:6:

upload_2017-4-30_16-29-20.png


From the Interlinear Scripture Analyzer (I am only posting Exodus 12:6, but the other three references above read the same).

upload_2017-4-30_16-23-17.png


From here (all four references read the same).

6. w’hayah lakem l’mish’mereth `ad ‘ar’ba`ah `asar yom lachodesh hazeh
w’shachatu ‘otho kol q’hal `adath-Yis’ra’El beyn ha`ar’bayim.

Ex12:6 It shall be for you to keep until the fourteenth day of this month,
then the whole assembly of the congregation of Yisrael is to kill it between the evenings.
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

gadar perets

Messianic Hebrew
May 11, 2016
4,252
1,042
70
NC
Visit site
✟130,996.00
Country
United States
Faith
Unitarian
Marital Status
Single
Politics
US-Others
Evening (עֶ֫רֶב) as the start of twilight, i.e. sundown

Josh 8:29 uses evening as a reference to a time that begins as the Sun goes down. Now, this idea of the Sun going down could be descending in the sky (still day, prior to twilight), or descending below the horizon (sunset at twilight). I believe the reference here refers to the latter.

And the king of Ai he hanged on a tree until evening [עַד־עֵ֣ת הָעָ֑רֶב; "until the time of the evening"]. And as soon as the sun was down [וּכְב֣וֹא הַשֶּׁמֶשׁ֩], Joshua commanded that they should take his corpse down from the tree, cast it at the entrance of the gate of the city, and raise over it a great heap of stones that remains to this day.
The words "as soon as" are not in the Hebrew text. H8121 is ha'shemesh - the sun.

Jos 8:29 ואתH853 מלךH4428 And the king העיH5857 of Ai תלהH8518 he hanged עלH5921 on העץH6086 a tree עדH5704 until עתH6256 eventide: הערבH6153 eventide: וכבואH935 was down, השׁמשׁH8121 and as soon as the sun צוהH6680 commanded יהושׁעH3091 Joshua וירידוH3381 אתH853 נבלתוH5038 מןH4480 from העץH6086 the tree, וישׁליכוH7993 and cast אותהH853 אלH413 it at פתחH6607 the entering שׁערH8179 of the gate העירH5892 of the city, ויקימוH6965 and raise עליוH5921 thereon גלH1530 heap אבניםH68 of stones, גדולH1419 a great עדH5704 unto היוםH3117 day. הזה׃H2088 this

I believe this should read, "And as the sun was going down ...". If he waited until sunset, he would have broken Deuteronomy 21:22-23. He had to be buried the same day he was hung.
 
Upvote 0