I've used the JB previously (and I still use it for Ps 4) and still have it but have aquired the NJB as well (in Logos). Likewise I have the 2010 Old Testament/1986 New Testament NABRE and it's been a while since I used it the last time, and as an exception I don't have it in Logos, only in Accordance.
But the versions I really use are the
2nd Edition RSV (especially the New Testament), Revised English Bible (
REB) - all of which I have in Logos, Accordance and Olivetree as well as the New Testament in print (two copies of the RSV as 66-book Bible: 1st Edition 1952 OT/2nd Edition 1971 NT, plus I have another 66-book Bible copy 2nd Edition which might have the 2nd Edition 1959 OT) and the Deuterocanonicals separately (I don't have the RSV print Deuterocanonicals though). The exception being that I don't have the RSV in Olivetree. Plus for the 38-book Old Testament (excluding Esther) I mostly use the 2008 New English Translation of the Septuagint (
NETS, it's
not at all the same as NET) - and the language in it resembles the NRSV. I have NETS in Accordance and as hardcover. It is available for free as PDF-files on the official homepage of the translation.
I use mostly the
NRSV but also the REB plus an eight versions parallel Apocrypha (includes Gk) by John R. Kohlenberger III, for the Deuterocanonicals:
I love the Jerusalem Bible, the RSV, the KJV, NRSV, NIV and ESV.
I have most of the Editions of the GNB, one of them in leather cover with Annie Valloton's classic line-drawings in colour. I recently aquired the NIV84 in Accordance and I have an unused copy of the New Testament in print since before. The NIV is not really a version I use, but additionally it's included (besides the NRSV) in the New Interpreter's Bible (a 12-13 -volume commentary set,
very large pages) which I'm pretty sure I want to buy just waiting for a confirmation from the senior lecturer regarding the New Testament part (I want the confirmation by tomorrow). I use the NRSV somewhat little as well - the largest part of my usage of it consists of reading verses from it that are referenced in the Hermeneia commentary set - in Logos that commentary set has a feature that besides that You can look up a verse from Your preferred Bible (my preferred one is usually the REB) You can click on the asterix to look it up in the NRSV. I don't know of any other electronic version of a commentary set that
very conveniently lets You choose Bible version like that. If it would require more effort I wouldn't use it (the NRSV that is):
I mostly use the NRSV at home. In my Bible study class we mostly use the GNB, NIV and NRSV.
I have the CEB in an extra Logos account, but I'm trying to sell it right now to anyone at the seminary together with the copy of the New Interpreter's Dictionary of the Bible, the ESV an Hebrew Audio Pronuncations. I have the pronuncations and the dictionary in my own, actual, account as well.
Additionally, I use the 2011 Comprehensive Bible. I have it in Accordance as well as an older New Testament Edition of it in print.
A few years ago (2-3 years ago) I used the Confraternity Version (1960's Old Testament (Genesis 1948)/1941 New Testament) - which was the predecessor (at least for the Old Testament part) of the 1970 1st Edition New American Bible (NAB), and my old eight-translation parallel New Testament (only English versions).
On September 1. 2014 I'm officially entering a Greek class for the first time - distance tuition, although because of my seminary studies and it being in a different uni I won't devote too much time to it. A year from now I'm studying Greek more seriously, classroom tuition and won't be doing any other particular studies meanwhile. I don't know yet whether I will take one or two years of Greek classes, I would prefer two years, but after that I will continue in seminary.
Long ago I've also used the 1865/1866 Common English Version New Testament. If You want to see it available electronically some day, please bid high (at least $80, preferably at least $90) on:
https://www.logos.com/product/16808/english-bible-collection ... but even if You bid very high You won't have to pay more than others in the end.
Occasionally I've been using the UPDV versions 2.15 and 2.16. It can be bought cheap (there's usually a coupon-code), at:
http://updated.org
For Romans I used the Paideia commentary by Frank J. Matera until 2013. I will probably start using it again when I've had time to make a Personal Book of it (the translation) in my Logos installations so that I will be able to use it more conveniently.
The version I've used for the longest continuous time, has been the REB, I've used it for a decade now.
The versions I use for close study are the 1971 2nd Edition RSV New Testament in Logos, the NETS, the REB an the Greek:
https://www.logos.com/product/17840/septuaginta-sesb-edition-with-apparatus-and-alternate-texts with the 1996 Edition LSJ lexicon as well as the forthcoming Göttingen Jeremiah -volume in Accordance, and NA28 (in Accordance) and the fortcoming UBS GNT 5th Edition.
Versions I used to have long ago but don't have anymore are: NJPS (but I've just ordered the Prophets part of it anew in print) and the (R?)NJPS 90's revision of the Psalms, complete Common English Bible New Testament (I only have parts left, consisting of Pauline letters for the most part), and the complete NEB (now I only have the New Testament (included in the old eight-translation parallel New Testament)).
I often use the UBS (Translator's) Handbook series for finding out which version is the best, it deals with the 2nd Edition RSV, 1976/1979 or 1992 GNB (often saying either of those two are right) as well as several other versions. I don't have the complete set, but I have the most crucial parts including the newest volumes: 26 volumes altogether. The full set is 55 volumes but still not complete for the entire Bible.
For Isaiah 1-39 the best source for finding out the right translation, especially regarding how it has been redacted in ancient times, is the Continental Commentary volumes by Wildberger, but I haven't had time to use it almost any, I got a bit interrupted earlier on.