It's not straight forward, seeing as it doesn't make much sense in Hebrew. You want it to be straight forward to justify your beliefs and because you cling to some nonsense out of context English translation. In Hebrew, "as with a woman" does not exist in that verse. It says, "Lie lyings/beddings woman". Some scholars believe it only refers to location, since it discusses not using the marital bed. In its obvious pagan ritual context, most scholars and Jews believe it condemns men taking a submissive sexual role in pagan prostitution practices in the Canaanite temples. That viewpoint matches all available cultural and scholarly evidence of their practices. It's only a modern day corruption of anti-gay Conservatives that have changed it to what you believe it means. This view is further clarified in Deuteronomy, where the Israelites were forbidden from being shrine prostitutes in the Egyptian and Canaanite temples.The verse does not concern sodomy with a woman, it concerns men. It says that men shall not lay together as a man and woman lay together. It's pretty straightfoward.
Upvote
0