I am not part of the group that believes we have souls that are trapped inside flesh bodies.God Bless! but please read the translation and realize that you are among the living and that God provides an escape from this trapped body
Upvote
0
I am not part of the group that believes we have souls that are trapped inside flesh bodies.God Bless! but please read the translation and realize that you are among the living and that God provides an escape from this trapped body
Mat 8:23 And he caused to pass into the ship, those of his disciples followed him.Matthew 8:23
και εμβαντι αυτω εις το πλοιον ηκολουθησαν αυτω οι μαθηται αυτου
And embarking him into the boat following him the students his
He got into a boat and his students followed him.
Originally Posted by Timothew Matthew 8:23
και εμβαντι αυτω εις το πλοιον ηκολουθησαν αυτω οι μαθηται αυτου
And embarking him into the boat following him the students his
He got into a boat and his students followed him.
Not sure how that makes a differenceMat 8:23 And he caused to pass into the ship, those of his disciples followed him.
oi <3588> (1), one (6), one who (1), one* (1), others (4), others* (1), outsiders* (3), people (1), sight (1), some (7), some* (5), suitable (1), these (4), things (1), this (31), those (406), those whoNot sure how that makes a difference
Search for 'Genesis 1:1' in the version
NT) Matthew 8:23 | kai <2532> {AND} embanti <1684> (5631) {HAVING ENTERED} autw <846> {HIM} eiV <1519> {INTO} to <3588> {THE} ploion <4143> {SHIP,} hkolouqhsan <190> (5656) {FOLLOWED} autw <846> {TO HIM} oi <3588> {THE} maqhtai <3101> {DISCIPLES} autou <846> {OF HIM}
NT) Matthew 8:23 | kai <2532> {AND} embanti <1684> (5631) {HAVING ENTERED} autw <846> {HE} eiV <1519> {INTO} to <3588> {THE} ploion <4143> {SHIP,} hkolouqhsan <190> (5656) {FOLLOWED} autw <846> oi <3588> {HIM} maqhtai <3101> autou <846> {HIS DISCIPLES.}
1684. embaino em-ba'-hee-no from 1722 and the base of 939; to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool):--come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship.
Thanks LLOJ, it's good to see you here.Not sure how that makes a difference
Search for 'Genesis 1:1' in the version
NT) Matthew 8:23 | kai <2532> {AND} embanti <1684> (5631) {HAVING ENTERED} autw <846> {HIM} eiV <1519> {INTO} to <3588> {THE} ploion <4143> {SHIP,} hkolouqhsan <190> (5656) {FOLLOWED} autw <846> {TO HIM} oi <3588> {THE} maqhtai <3101> {DISCIPLES} autou <846> {OF HIM}
NT) Matthew 8:23 | kai <2532> {AND} embanti <1684> (5631) {HAVING ENTERED} autw <846> {HE} eiV <1519> {INTO} to <3588> {THE} ploion <4143> {SHIP,} hkolouqhsan <190> (5656) {FOLLOWED} autw <846> oi <3588> {HIM} maqhtai <3101> autou <846> {HIS DISCIPLES.}
1684. embaino em-ba'-hee-no from 1722 and the base of 939; to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool):--come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship.
Right now, I'm bumping up against some of my extended families weird beliefs. We had to make the meaningless decision of whether to put shoes in the casket. My sister-in-law said "he doesn't need them because he'll be an angel and he can fly." I said said, "Well, I'm planning to get up and walk around again after I die." She said "Good luck with that."that is why I said, "you are among the living"
Death is very stressful and even unwanted comments are better left for discussion at a much later time when everyone has calmed down.Right now, I'm bumping up against some of my extended families weird beliefs.
Death is very stressful and even unwanted comments are better left for discussion at a much later time when everyone has calmed down.
Mat 8:24και ιδου σεισμος μεγας εγενετο εν τη θαλασση ωστε το πλοιον καλυπτεσθαι υπο των κυματων αυτος δε εκαθευδεν
Mt 8:24 And, lo, it it happened1 a great earthquake2 in the sea, so that the ship was blanketed3 by the swells4: but he was asleep.
1* Greek γίνομαι to become, to happen, to take place
2* Greek σεισμός earthquake
3* Greek καλυπτει καλυπτω blanket, cap, cloak, cover
4* Greek κυματων κυμα swell, waft, wave
Mat 8:25 και προσελθοντες ηγειραν αυτον λεγοντες κυριε σωσον απολλυμεθαMatthew 8:25
και προσελθοντες οι μαθηται ηγειραν αυτον λεγοντες κυριε σωσον ημας απολλυμεθα
And coming-to (him) the students were-raising him saying Lord you-must-save us we-are-being-destroyed
And the disciples came to him and woke him up saying, "Lord, Rescue us! We're getting killed!"
Right, I saw the Byzantine included "hoi mathetai" and some of the others didn't. Just another example of the inherent superiority of the Byzantine Family of manuscripts!Mat 8:25 και προσελθοντες ηγειραν αυτον λεγοντες κυριε σωσον απολλυμεθα
And his disciples came to him, saying, Lord, salve us: from being demolished.
Mat 8:27 But the men wondered, saying, What does this mean, that even the winds and the sea obey him!Matthew 8:27
οι δε ανθρωποι εθαυμασαν λεγοντες ποταπος εστιν ουτος οτι και οι ανεμοι και η θαλασσα υπακουουσιν αυτω
The but men were-amazed saying what-kind is this that and the winds and the sea obey him
The men were amazed saying, "What kind of person is this that both the winds and the sea obey him?"
και ελθοντων αυτων εις την χωραν τω γαζαρηνων υπητησαν αυτω δυο δεμονιζομενοι εκ των μνημιω εξερχομενοι χαλεποι λιαν ωστε μη ϊσχυειν τινα παρελθειν δια τησ οδου εκινηςMatthew 8:28
και ελθοντι αυτω εις το περαν εις την χωραν των γεργεσηνων υπηντησαν αυτω δυο δαιμονιζομενοι εκ των μνημειων εξερχομενοι χαλεποι λιαν ωστε μη ισχυειν τινα παρελθειν δια της οδου εκεινης
And coming he into the other-side into the region the Gergesenon met him two demoniacs from the memorials coming-out violent very so not able anyone pass-by by the road that.
And he crossed to the other side and came into the region of Gergesenon. Two demoniacs came up from the memorial tombs and met him. They were so very violent that no one was able to pass by on that road.