Min means away from when combing a word . Beten means womb.
Away form the womb. Form birth.
Use of the Hebrew preposition min, or, from, followed by the noun beten, or, womb, combines the two to form one word, mibeten, or, from the womb. These three are used in Job 1:21; 3:11; 10:19. The preposition min is emphatic when used with verbs that express or infer separation or removal. When so used, the meaning of min becomes 'away from,' 'separated from,' or 'out from.' Significantly, the basic and primary lexical use of min is separation. Thus, when mibeten is used with the verbs 'come,' as in Job 1:21, 'come forth' (3:11) and 'carried' (10:19), this use clarifies 'from the womb' to mean separation from the womb, and thus life.
David's use of mibeten also indicates an understanding of life beginning at birth, here in Psalm 22:9,10:
"Yet You are He who did bring me forth from [out of] the womb [mibeten];
You did make me trust when upon my mother's breasts.
Upon You was I cast [out] from birth [the womb];
You have been my God [apart] from my mother's womb [mibeten]."
The first mibeten in v9 follows the verb of separation, 'bring forth.' The next in v10 does not follow a verb of separation, but is parallel in meaning with v9.
The 22nd Psalm is a very important Messianic Psalm, as it also contains the topic of the crucifixion of the Messiah. While David is desribing himself in the passage, he is also prophesying the thoughts and word of his greater Son, Jesus Christ (22:1, Matt. 27:46; Mark 15:34). Verses 9 and 10 speak of the birth of Christ--- of His removal from the womb of His mother. He is not dependent upon God in the womb, only outside of the womb. Nor is there trust inside of the womb, as there is no human life with which to do the trusting.
Psalm 58:3:
"The wicked are estranged [out] from the womb;
These who speak lies go astray from birth [literally, from the womb (mibeten)]."
This verse indicates there can be no wickedness until a person be separated from the womb. At the moment of birth, as soul life is imparted, the sin nature is activated. No one can be 'wicked' or 'speak lies' until they are born.
Isaiah uses mibeten and yatsar, which is 'to form' or 'to create.' In Gen. 2:7, yatsar was referring to God's immediate formation of Adam's biological life. Yet, after Gen.2 yatsar no longer points to His immediate creation of biological life, as all biological life since the Fall has been mediate, through procreation. Thus, when yatsar is used wtih mibeten, it describes the immediate creation of human life by God, after separation from the womb.
Isa. 44:2:
"Thus says the LORD who made you
And formed [yatsar, created] you [your human life] from [after leaving] the womb [mibeten], who will help you,
'Do not fear, O Jacob My servant;
And you Jeshurun whom I have chosen."
44:24:
"Thus says the LORD, your Redeemer, and the one who formed [yatsar, created] you [human life] from [after leaving] the womb [mibeten],
'I, the LORD, am maker of all things,
Stretching out the heavens by Myself,
And spreading the earth all alone."
The temporal uses of mibeten in the excerpts mark the point of physical birth, after which time human life continues: "the anerior limit of a continuous period." Min used temporally like this can be translated 'since' or 'after.' This dramatic poetic imagery is used by Isaiah to depict birth.