LouisBooth
Well-Known Member
ed jones. Do you know greek and hebrew? Can you give sources to back up what you are saying. If not your words are pretty meaningless.
Upvote
0
Did the translators do this or the editors of the text or those who published the book?They serve only as enhancers which cause the text to flow better in the English language. Nontheless, the translators of the KJV acknowledge that these words were not originally dictated by God and so they, to be honest (and to avoid the plagues of Revelaton 22) set these words apart by placing them in italics.
Originally posted by edjones
Italics - {snip}
In the new versions, italics are not used. When the new version translators insert words into the text they make no effort whatsoever to seperate THEIR ADDITION from the rest of the text.
{snip}
[c]Explanation of General Format[/c]
Notes and Cross References are placed in a column adjoining the text on the page and listed under verse numbers to which they refer. Superior numbers refer to literal renderings, alternate translations, or explanations. Superior letters refer to cross references. Cross references in italics are parallel passages.
Paragraphs are designated by bold face verse numbers or letters.
Quotation Marks are used in the text in accordance with modern English usage.
Thy, Thee and Thou are not used in this edition and have been rendered as You and Your.
Italicsare used in the text to indicate words which are not found in the original Hebrew, Aramaic, or Greek but implied by it. Italics are used in the marginal notes to signify alternate readings for the text. Roman text in the marginal alternate readings is the same as italics in the Bible text.
Small Caps in the New Testament are used in the text to indicated Old Testament quotations or obvious references to Old Testament texts. Variations of Old Testament working are found in New Testament citations depending on whether the New Testament writer translated from a Hebrew text, used existing Greek or Aramaic translations, or paraphrased the material. It should be noted that modern rules for the indication of direct quotation were not used in biblical times; thus the ancient writer would use exact quotations or references to quotation without specific indication of such.
A star (*) are used to mark verbs that are historical presents in the Greek which have been translated with an English past tense in order to conform to modern usage. The translators recognized that in some contexts the present tense seems more unexpected and unjustified to the English reader than a past tense would have been. But Greek authors frequently used the present tense for the sake of heightened vividness, thereby transporting their readers in imagination to the actual scene at the time of occurence. However, the translators felt that it would be wise to change these historical presents to English past tenses.[sup]1[/sup]
So, you looked at every occurrence of the word BAPTIZW, and in every context you could substitute "immerse"? How is Mark 7:3-4 translated in several different Bibles?
Originally posted by edjones
Dr. Frank Logsdon, the chairman of the New American Standard translation committee...
Such perversions as these four pervade the book. In addition to notice of such misrepresentations, two more general observations are in order. First, some have found an endorsement page included in some of the printings of New Age Bible Versions to be troubling. The longest of the endorsements`though an endorsement not of the book, but of the King James Version`is from Frank Logsdon (probably known more widely as S. Franklin Logsdon). It is a repudiation of the NASB with which he had a loose association for a while. This reviewer knew Logsdon (who died about four years ago) and knows to be false the endorsement's claim that he was "Co-founder" of the NASB. Logsdon's only tie to the NASB was his personal friendship with Dewey Lockman. Lockman was the sole founder of the NASB project, and Logsdon's role was extremely minor as an occasional adviser to Lockman. This reviewer remembers well the meeting of the Editorial Board of the Lockman Foundation when Lockman read the letter from Logsdon declaring his desire not to have any further association with the NASB. Lockman was crushed personally, but Logsdon's role was so minor that Lockman saw no need to interrupt the project in even the slightest way when he received this letter.
A sweet, gentle man, but not a scholar, S. Franklin Logsdon, an originator and a kind of honorary Editor of the New American Standard Bible (1971) marred his memory by renouncing the translation he helped to foster, with his bosom friend Franklin Dewey Lockman. Several years ago, the Reverend Mr. Logsdon gave an address which is now being distributed on the Internet and in booklet format. This essay will examine the points Logsdon gives for his reversal.
The NASV was conceived and executed by Satan, declares Logsdon!
But, Frank Logsdon was the mid-wife who did the feasibility study that enabled his businessman friend, Lockman, to proceed with the expensive business venture. Well, that's a lot to be guilty of, and Logsdon's repentance does not seem to be quite contrite enough. He was an accomplished pastor and teacher; how could he have given himself so thoroughly to Satan? He gives no explanation. Did he do it for filthy lucre? Or was he just an uninformed, gullible Fundamentalist (as all of us are thought of from time to time)? He does not say that he returned any monies paid by his dear friend Mr. Lockman; he just wrote him a letter; a letter that dumbfounded Lockman.
The Board of Directors of The Lockman Foundation launched the NASB translation work in the late 1950's following the completion of the AMPLIFIED NEW TESTAMENT. Dr. S. Franklin Logsdon was acquainted with Dewey Lockman, president of The Lockman Foundation. Mr. Logsdon was never a member of the Board of Directors, nor was he an employee of The Lockman Foundation. Mr. Logsdon had no authority to hire employees or translators for the Foundation, to set policy, to vote, to hold office, to incur expenses, etc. He cannot be considered "co-founder" of the NASB or part of the Lockman Foundation. According to our records, he was present as a guest at a board meeting on two occasions -- once to hear a travel report; and once to deliver an "inspirational thought."
edjones wrote concerning italics in the KJV
They serve only as enhancers which cause the text to flow better in the English language. Nontheless, the translators of the KJV acknowledge that these words were not originally dictated by God and so they, to be honest (and to avoid the plagues of Revelaton 22) set these words apart by placing them in italics.
WHO taught you the King James Bible is not the word of God?