I have a computer program which uses the KJV ; a CCD bible in the basement that is DR ; but prefer the NKJV or Living Translation ... better approximate the way we speak today ...
part of the problem is that many were taught that only 3 bibles were "word for word" translations :
1. KJV
2. D-R douay-rheims - catholic
3. Lutheran ; Tyndale; Cromwell ...
the bible is a "transliteration " the best english word for hebrew , greek , aramaic equivalent ...
some versions came from the Latin Vulgate , translated from greek , hebrew , and aramaic by St. Jerome
some came from the original languages ...
Problems arise with english version ... Peter , do you love me ...what is actually written
peter do you agapo me do you love me as the father loves me
peter do you agapo me do you love me as I love the father
peter do you phileo me .. love as a brother / friend
some of the words do not exist in english or are synomns ... look up honor , venerate , worship , adore in websters ... in english they are synonyms ... same word , in greek they have different meanins
for what it is worth , Paul