Another argument presented by these teachers, was that Hebrews 8:8-9 does not follow Jeremiah 31:31-34 accurately, therefore, that is another flaw that proves Hebrews is an errant book that should be cast out of the cannon. Here is an excerpt from what was stated:
No, the quotation here is changed to serve the theological purposes of the writer, and directly CONTRARY to what the original text says - YHWH did NOT disregard them, He REMAINED a faithful Husband!!!
Since the person who issued the above quote is an Aramaic Primacist, I thought that it would be important once again, to see how the Aramaic Peshitta rendered this passage:
Hebrews 8:8-9
Aramaic Peshitta (Etheridge) published late 1840's
Behold, the days are coming, saith the Lord, and I will complete with 3 the family of the house of Israel, and with the family of the house of Jihuda, THE NEW COVENANT: not as was that covenant which I gave to their fathers in the day that I took them by their hand, and led them from the land of Metsreen; because they did not persevere in my covenant, therefore I have neglected them, saith the Lord.
Aramaic Peshitta (Murdock) published 1851
08 For he chideth them and saith: Behold, the days come, saith the Lord, when I will complete with the family of the house of Israel, and with the family of the house of Judah, a new covenant;
09 not like the covenant which I gave to their fathers, in the day when I took them by the hand, and brought them out of the land of Egypt; [and] because they continued not in my covenant, I also rejected them, saith the Lord.
Aramaic Peshitta (Lamsa) published 1933
08 For he found fault with them and said, Behold, the day is coming, says the Lord, when I will perfect a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah;
09 Not according the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand and led them out of the land of Egypt; and because they abode not in my covenant, I rejected them; says the Lord.
And now the KJV:
8 For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
9 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord.
As we can clearly see, both the Greek and Aramaic translations into English render the passage the same. I guess that this could be viewed as another blow to Aramaic Primacy if his initial statements were in fact correct.
I also did some other research about the accuracy of other TeNaKh (OT) Scriptures that are quoted in the NT. Here is a sample of what I found.
Matthew 4:10 Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
Deuteronomy 6:13, 10:20 Thou shalt fear the LORD thy God, and serve him, and shalt swear by his name.
Matthew 9:13 I will have mercy, and not sacrifice
Hosea 6:6 For I desired mercy, and not sacrifice
Matthew 13:35 I will open my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world.
Psalms 78:2 I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old
Matthew 15:8,9 This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
Isaiah 29:13 Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men:
Matthew 21:5 Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass.
Zechariah 9:9 Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he [is] just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
Matthew 21:16 And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
Psalms 8:2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
Matthew 22:37 Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.
Deuteronomy 6:5 And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.
Matthew 26:31 Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.
Zechariah 13:7 Awake, O sword, against my shepherd, and against the man [that is] my fellow, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.
Matthew 12:18-21 Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles. He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets. A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory. And in his name shall the Gentiles trust.
Isaiah 42:1-4 Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles. He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth. He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
Based on the accusations in reference to Hebrews being errant in it's quote of Jeremiah 31, should we then toss out the whole cannon, including the TeNaKh (OT) since the Greek Septuagint (LXX) also varies from the Hebrew in some places, and because some Hebrew texts are not in full agreement with each other? I don't think so.
===============================================================
Greek explanation (referenced above):
One person told me that the KJV translators knew that the word was altar, but intentionally changed it to censer to make it conform with the English translation of Leviticus. Let's take a look at this false assumption, because there is a more specific Greek word that can be used for altar, which is translated as altar all twenty three times that it appears in the New Testament text.
Greek for 2379 thusiasterion {thoo-see-as-tay'-ree-on}
TDNT ReferenceRoot Word TDNT - 3:180,342 from a derivative of 2378 Part of Speech n n
1) the altar for slaying and burning of victims used of
a) the altar of whole burnt offerings which stood in the court of the priests in the temple at Jerusalem
b) the altar of incense which stood in the sanctuary or the Holy Place
c)any other altar
Here is the Greek word that is found in Hebrews 9:4. It is translated as golden censer the one time that it appears in the New testament text:
Greek for 2369 thumiasterion {thoo-mee-as-tay'-ree-on}
from a derivative of 2370 Part of Speech n n
1) a utensil for fumigating or burning incense
2)an altar of incense
Let's take a look at some of the words related to the above word used in Hebrews:
Greek for 2368 thumiama {thoo-mee'-am-ah}
from 2370 Part of Speech n n Outline of Biblical Usage
1)an aromatic substance burnt, incense
The above word is translated as incense four times, and as odor twice,
Greek for 2370 thumiao {thoo-mee-ah'-o}
from a derivative of 2380 (in the sense of smoking) Part of Speech v
1)to burn incense
The above word is translated as burn incense the one time that it appears in the Greek text.
Additional translations with censer
Mace New Testament (published in 1729)
there was the golden censer, and the ark of the covenant gilded all over with gold, wherein was the golden urn containing the manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the alliance.
Wesley's New Testament (published in 1755)
Having the golden censer, and the ark of the covenant, overlaid round about with gold, wherein was a golden pot having the manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant:
Noah Webster Bible (published in 1833)
Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid around with gold, in which was the golden pot that had manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
Weymouth New Testament (published in 1886)
This had a censer of gold, and the ark of the Covenant lined with gold and completely covered with gold, and in it were a gold vase which held the manna, and Aaron's rod which budded and the tables of the Covenant.
Darby's English Translation (published in 1890)
having a golden censer, and the ark of the covenant, covered round in every part with gold, in which were the golden pot that had the manna, and the rod of Aaron that had sprouted, and the tables of the covenant;
Bible in Basic English (published in 1949)
Having a vessel of gold in it for burning perfumes, and the ark of the agreement, which was covered with gold and which had in it a pot made of gold for the manna, and Aaron's rod which put out buds, and the stones with the writing of the agreement;
Weymouth New Testament
This had a censer of gold, and the ark of the Covenant lined with gold and completely covered with gold, and in it were a gold vase which held the manna, and Aaron's rod which budded and the table