rwb
Well-Known Member
- Jun 19, 2020
- 1,776
- 368
- 72
- Country
- United States
- Faith
- Christian
- Marital Status
- Married
I’m not sure what this has to do with G2198 (zao) being found in both vs 4 and 5 in many Greek manuscripts outside of the textus receptus?
right, but my point was that in many Greek manuscripts, other than the textus receptus, zao is found in vs 5, not anazao.
I’ve never denied that these verbs are in the aorist indicative active form, so I don’t know what you are taking about…..
This is just plainly incorrect. “Live” is in the aorist indicative active from in both verses. This means “live” is a simple past action.
the kjv translates it into English as present tense, but the actual Greek world is past tense. Here’s the literal translation from the ylt:
revelation 2:8 (ylt) And to the messenger of the assembly of the Smyrneans write: These things saith the First and the Last, who did become dead and did live;
christ died and lived. This refers to the resurrection.
You highlighted the wrong verb. Zao is aorist indicative active (simple past tense). This indicates a simple past action. Christ died (simple past action) and Christ lived again (simple past action).
romans 14:9 (ylt) for because of this Christ both died and lived again, that both of dead and of living he may be Lord.
Just so we are clear the imperfect and aorist are secondary tenses, in that they refer to the past. they DIFFER in aspect. The imperfect is not the same as the aorist.
“So far, we have learned verbs in PRIMARY TENSES, meaning that the tenses refer to action in the present or future. We have also learned one of the SECONDARY TENSES (tenses that refer to past): the IMPERFECT tense. This unit introduces us to the most common secondary tense: the AORIST. Both the imperfect and aorist tenses describe actions of the PAST TENSE. They differ in what is called ASPECT. Before discussing how to form the aorist tense, it is important to understand what we mean by the grammatical term, aspect.” (The Aorist Tense: Part I – Ancient Greek for Everyone)
This is blatantly wrong. There is no such thing as “imperfect aorist” when the aorist is indicative active.
“Lived” is aorist indicative active, not imperfect. It refers to a simple past action.
“The difference in meaning between the imperfect and the aorist is the difference between perfective verbal aspect (action seen as complete: aorist) and progressive verbal aspect (action viewed as being in progress: imperfect).”
Hellenistic Greek: Imperfect Tense and Aspect (Lesson 13)
Aorist is simple not ongoing.
“The difference in meaning between the imperfect and the aorist is the difference between perfective verbal aspect (action seen as complete: aorist) and progressive verbal aspect (action viewed as being in progress: imperfect).”
Hellenistic Greek: Imperfect Tense and Aspect (Lesson 13)
Your understanding is incorrect.
“The difference in meaning between the imperfect and the aorist is the difference between perfective verbal aspect (action seen as complete: aorist) and progressive verbal aspect (action viewed as being in progress: imperfect).”
Hellenistic Greek: Imperfect Tense and Aspect (Lesson 13)
You may not have seen this since it was added after I posted. Since this is really what our difference hinges on, I thought it worthwhile to repeat.
Edit: Revelation 20:5 (KJV) But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished. This is the first resurrection.
Lived - (anazáō) Not - (ou) Again -(anazáō)
Why do you suppose the wording shows an absolute negative? Wonder why it wasn't simply translated "lived, no never lived" until the thousand years were finished? Because that is exactly what John means.
ou - adverb; no or not:—+ long, nay, neither, never, no (× man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
Last edited:
Upvote
0