I've been over this with you before. Maybe you missed it.
I'm going by the Hebrew manuscripts, not the mistranslation of the CLV.
(CLV) Jer 31:31
Behold, the days are coming, averring is Yahweh, when I will contract a
new (
חדשה)covenant with the house of
Israel (Notice who the contract is with) and the house of Judah.
ל הִנֵּה יָמִים בָּאִים, נְאֻם-יְהוָה; וְכָרַתִּי, אֶת-בֵּית יִשְׂרָאֵל וְאֶת-בֵּית יְהוּדָה--בְּרִית
חֲדָשָׁה.
châdash, khaw-dash'; a primitive root; to be new; causatively, to rebuild:—renew, repair.
Brown-Driver-Briggs Lexicon [?] (Jump to Scripture Index)
STRONGS H2318:
† [חָדַשׁ] verb only Pi. (and Hithp.) renew, repair (in poetry and late) (Late Hebrew id., Phoenician חדש; noun חדש new moon, also in קרתחדשת new-city=Carthage; Aramaic Tedfo and חַדֵּשׁ; Arabic حَدَثَ be new, Ethiopic ሐደለ፡ I. 2. renew; Sabean החדתֿ, see Os (Levy): ZMG 1865, 204 MordtZMG 1876, 30; Assyrian [adâšu], uddiš, renew, eššu, new, etc. DlW 199 ff.) —
Pi. Perfect וְחִדְּשׁוּ consecutive Isaiah 61:4; Imperfect וַיְחַדֵּשׁ 2 Chronicles 15:8; 2nd person masculine singular תְּחַדֵּשׁ Job 10:17; Psalm 104:30; וּנְחַדֵּשׁ 1 Samuel 11:14; Imperative חַדֵּשׁ Psalm 51:21; Infinitive לְחַדֵּשׁ 2 Chronicles 24:4, 12; —
1. renew, make anew הַמְּלוּכָה 1 Samuel 11:14 (editorial); פני אדמה Psalm 104:30, רוּחַ Psalm 51:12 (|| בּרא); = bring back יָמֵינוּ כְּקֶדֶם Lamentations 5:21; עדיך ח׳ Job 10:17 i.e. bringest fresh (new) witnesses.
I don't read Hebrew nor do I translate it. What is a conundrum is that every translation below says new. Surely one of the would catch the falsehood of the rest and agree with you and Strongs. I surely do believe it is a new covenant because the Sinai covenant according to Heb 8 is
obsolete. I care less where it is written, the fact is we are not under it. All Strong's this and that doesn't give you the tools to win the debate.
KJ21
“Behold, the days come,” saith the Lord, “that I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah—
ASV
Behold, the days come, saith Jehovah, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:
AMP
“Behold, the days are coming,” says the Lord, “when I will make a new covenant with the house of Israel (the Northern Kingdom) and with the house of Judah (the Southern Kingdom),
AMPC
Behold, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah,
BRG
¶ Behold, the days come, saith the Lord, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:
CSB
“Look, the days are coming”—this is the Lord’s declaration—“when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
CEB
The time is coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the people of Israel and Judah.
CJB
It will not be like the covenant I made with their fathers on the day I took them by their hand and brought them out of the land of Egypt; because they, for their part, violated my covenant, even though I, for my part, was a husband to them,” says
Adonai.
CEV
The Lord said: The time will surely come when I will make a new agreement with the people of Israel and Judah.
DARBY
Behold, days come, saith Jehovah, that I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
DRA
Behold the days shall come, saith the Lord, and I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Juda:
ERV
This is what the Lord said, “The time is coming when I will make a new agreement with the family of Israel and with the family of Judah.
EHV
Yes, the days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
ESV
“Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah,
ESVUK
“Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah,
EXB
“Look, the ·time is [L days are] coming,” says the Lord, “when I will ·make [L cut] a new ·agreement [covenant; treaty] with the ·people [L house] of Israel and the ·people [L house] of Judah.
GNV
¶ Behold, the days come, saith the Lord, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah,
GW
“The days are coming,” declares the Lord, “when I will make a new promise to Israel and Judah.
GNT
The Lord says, “The time is coming when I will make a new covenant with the people of Israel and with the people of Judah.
HCSB
“Look, the days are coming”—this is the Lord’s declaration—“when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
ICB
“Look, the time is coming,” says the Lord, “when I will make a new agreement. It will be with the people of Israel and the people of Judah.
ISV
“Look, days are coming,” declares the Lord, “when I’ll make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah.
JUB
Behold, the days come, said the LORD, in which I will make a new covenant with the house of Jacob and with the house of Judah:
KJV
Behold, the days come, saith the Lord, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:
AKJV
Behold, the days come, saith the Lord, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:
LEB
Look,
the days
are coming,”
declares Yahweh, “and I will
make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah,
TLB
The day will come, says the Lord, when I will make a new contract with the people of Israel and Judah.
MSG
“That’s right. The time is coming when I will make a brand-new covenant with Israel and Judah. It won’t be a repeat of the covenant I made with their ancestors when I took their hand to lead them out of the land of Egypt. They broke that covenant even though I did my part as their Master.” God’s Decree.
MEV
Surely, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
NOG
“The days are coming,” declares
Yahweh, “when I will make a new promise to Israel and Judah.
NABRE
See, days are coming—oracle of the Lord—when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah.
NASB
“Behold, days are coming,” declares the Lord, “when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah,
NASB1995
“Behold, days are coming,” declares the Lord, “when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah,
NCB
The days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah.
NCV
“Look, the time is coming,” says the Lord, “when I will make a new agreement with the people of Israel and the people of Judah.
NET
“Indeed, a time is coming,” says the Lord, “when I will make a new covenant with the people of Israel and Judah.
NIRV
“The days are coming,” announces the Lord. “I will make a new covenant with the people of Israel. I will also make it with the people of Judah.
NIV
“The days are coming,” declares the Lord, “when I will make a new covenant with the people of Israel and with the people of Judah.
NIVUK
‘The days are coming,’ declares the Lord, ‘when I will make a new covenant with the people of Israel and with the people of Judah.
NKJV
“Behold, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah—
NLV
The days are coming,” says the Lord, “when I will make a New Way of Worship for the Jews and those of the family group of Judah.
NLT
“The day is coming,” says the Lord, “when I will make a new covenant with the people of Israel and Judah.
NRSV
The days are surely coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah.
NRSVA
The days are surely coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah.
NRSVACE
The days are surely coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah.
NRSVCE
The days are surely coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah.
OJB
Hinei, the days come, saith Hashem, that I will cut a Brit Chadasha with Bais Yisroel, and with Bais Yehudah;
RSV
“Behold, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah,
RSVCE
“Behold, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah,
TLV
not like the covenant I made with their fathers in the day I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt. For they broke My covenant, though I was a husband to them.” it is a declaration of
Adonai.
VOICE
Look, the days are coming when I will bring about a new covenant with the people of Israel and Judah.
WEB
“Behold, the days come,” says Yahweh, “that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:
WYC
Lo! days come, saith the Lord, and I shall smite a new bond of peace to the house of Israel, and to the house of Judah; (Lo! days shall come, saith the Lord, and I shall strike a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah
YLT
Lo, days are coming, an affirmation of Jehovah, And I have made with the house of Israel And with the house of Judah a new covenant,
What is so beautiful about the new covenant is that through Jesus all can benefit from it.