John 3:16-18

HIM

Friend
CF Ambassadors
Site Supporter
Mar 9, 2018
3,971
1,744
58
Alabama
Visit site
✟373,305.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Others
If we profess Christ here is some information you should know. John 3:16-18 should be translated as follows.

For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that everyone believing INTO Him should not perish, but have everlasting life. For God did not send His Son into the world that He might judge the world, but that the world might be saved through Him. The one believing INTO Him is not condemned; but the one not believing has already been condemned, for he has not believed INTO the name of the only begotten Son of God.
(Joh 3:16-18 LITV)

In respect to the Greek word εἰς translated INTO in the above text here is an excerpt From the BDAG lexicon which is basically a dictionary.

εἰς prep. w. acc. (Hom.+; s. the lit. under ἀνά, beg., also ATheimer, Die Präp. εἰς, ἐν, ἐκ im NT: Progr. z. 24. u. 29. Jahresbericht des niederösterr. Landes- Real- u. Obergymnasiums Horn 1896; 1901; AOepke, TW II 418–32), indicating motion into a thing or into its immediate vicinity or relation to something.
1 extension involving a goal or place, into, in, toward, to...

Though εἰς can be translated "in" it shouldn't be because contextually INTO fits with the rest of the Gospel, For He is the vine and we are the branches. Without Him we can do nothing. Jo 15:5

The prayer of a righteous man availeth much. So it is written...

Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me. And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one: I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
(Joh 17:20-23 KJV)
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Freth

Freth

Well-Known Member
Site Supporter
Jul 11, 2020
1,513
1,828
Midwest, USA
✟378,204.00
Country
United States
Faith
SDA
Marital Status
Single
I'm glad you decided to expand on this from the other thread.

Just an aside... Another thread (in the appropriate forum; where it is allowed) could be made concerning the subject of perishment vs everlasting life, which is also found in these verses.
 
  • Like
Reactions: HIM
Upvote 0

HIM

Friend
CF Ambassadors
Site Supporter
Mar 9, 2018
3,971
1,744
58
Alabama
Visit site
✟373,305.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Others
I'm glad you decided to expand on this from the other thread.

Just an aside... Another thread (in the appropriate forum; where it is allowed) could be made concerning the subject of perishment vs everlasting life, which is also found in these verses.
Praise God we see it. Very few know.
I pray that this would go viral by some of influence. It is foundational.
 
  • Agree
Reactions: Freth
Upvote 0

pescador

Wise old man
Site Supporter
Nov 29, 2011
8,530
4,776
✟498,844.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Democrat
If we profess Christ here is some information you should know. John 3:16-18 should be translated as follows.

For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that everyone believing INTO Him should not perish, but have everlasting life. For God did not send His Son into the world that He might judge the world, but that the world might be saved through Him. The one believing INTO Him is not condemned; but the one not believing has already been condemned, for he has not believed INTO the name of the only begotten Son of God.
(Joh 3:16-18 LITV)

In respect to the Greek word εἰς translated INTO in the above text here is an excerpt From the BDAG lexicon which is basically a dictionary.

εἰς prep. w. acc. (Hom.+; s. the lit. under ἀνά, beg., also ATheimer, Die Präp. εἰς, ἐν, ἐκ im NT: Progr. z. 24. u. 29. Jahresbericht des niederösterr. Landes- Real- u. Obergymnasiums Horn 1896; 1901; AOepke, TW II 418–32), indicating motion into a thing or into its immediate vicinity or relation to something.
1 extension involving a goal or place, into, in, toward, to...

Though εἰς can be translated "in" it shouldn't be because contextually INTO fits with the rest of the Gospel, For He is the vine and we are the branches. Without Him we can do nothing. Jo 15:5

The prayer of a righteous man availeth much. So it is written...

Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me. And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one: I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
(Joh 17:20-23 KJV)

"Believing into..." something is poor English. It confuses the meaning. Every translation done by competent scholars has "believe in.." Another example of why translation should be left to trained scholars (or more properly, committees of scholars).
 
Upvote 0

HIM

Friend
CF Ambassadors
Site Supporter
Mar 9, 2018
3,971
1,744
58
Alabama
Visit site
✟373,305.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Others
"Believing into..." something is poor English. It confuses the meaning. Every translation done by competent scholars has "believe in.." Another example of why translation should be left to trained scholars (or more properly, committees of scholars).
Though εἰς can be translated "in" it shouldn't be because contextually INTO fits with the rest of the Gospel, For He is the vine and we are the branches. Without Him we can do nothing. Jo 15:5

The prayer of a righteous man availeth much. So it is written...

Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me. And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one: I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
(Joh 17:20-23 KJV)
 
  • Winner
Reactions: Religiot
Upvote 0

pescador

Wise old man
Site Supporter
Nov 29, 2011
8,530
4,776
✟498,844.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Democrat
Though εἰς can be translated "in" it shouldn't be because contextually INTO fits with the rest of the Gospel, For He is the vine and we are the branches. Without Him we can do nothing. Jo 15:5

The prayer of a righteous man availeth much. So it is written...

Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I into thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me. And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one: I into them, and thou into me, that they may be made perfect into one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
(Joh 17:20-23 KJV)

So how does this sound to you: "That they all may be one; as thou, Father, art into me, and I into thee, that they also may be one into us: that the world may believe that thou hast sent me. And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one: I in them, and thou into me, that they may be made perfect into one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me."

Why do you think that every single English translation, from the earliest to the most recent, has the word "in"?

It sounds awkward to replace the English word with "into", which is why you stand alone in your (mis)translation.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Clare73
Upvote 0

Freth

Well-Known Member
Site Supporter
Jul 11, 2020
1,513
1,828
Midwest, USA
✟378,204.00
Country
United States
Faith
SDA
Marital Status
Single
"Believing into..." something is poor English. It confuses the meaning. Every translation done by competent scholars has "believe in.." Another example of why translation should be left to trained scholars (or more properly, committees of scholars).

How did the apostles recollect what Jesus taught?

John 14:26 But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.
The Holy Spirit.

How do we study and receive discernment?

1 Corinthians 2:14 But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.
The Holy Spirit.

Therefore, one can conclude that understanding of scripture is given by the Holy Spirit, and not from man. i.e. You don't have to be a scholar to study scripture. In fact, we're told to study to show ourselves approved.

2 Timothy 2:15 Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
While scholarly knowledge has merit, anyone can read and understand the word of God and its correct interpretation with the help of the Holy Spirit.
 
Upvote 0

A.ModerateOne

Active Member
Site Supporter
Sep 24, 2018
191
129
79
Florida
✟33,541.00
Country
United States
Faith
Protestant
Marital Status
Single
Politics
US-Republican
If we profess Christ here is some information you should know. John 3:16-18 should be translated as follows.

For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that everyone believing INTO Him should not perish, but have everlasting life. For God did not send His Son into the world that He might judge the world, but that the world might be saved through Him. The one believing INTO Him is not condemned; but the one not believing has already been condemned, for he has not believed INTO the name of the only begotten Son of God.
(Joh 3:16-18 LITV)

In respect to the Greek word εἰς translated INTO in the above text here is an excerpt From the BDAG lexicon which is basically a dictionary.

εἰς prep. w. acc. (Hom.+; s. the lit. under ἀνά, beg., also ATheimer, Die Präp. εἰς, ἐν, ἐκ im NT: Progr. z. 24. u. 29. Jahresbericht des niederösterr. Landes- Real- u. Obergymnasiums Horn 1896; 1901; AOepke, TW II 418–32), indicating motion into a thing or into its immediate vicinity or relation to something.
1 extension involving a goal or place, into, in, toward, to...

Though εἰς can be translated "in" it shouldn't be because contextually INTO fits with the rest of the Gospel, For He is the vine and we are the branches. Without Him we can do nothing. Jo 15:5

The prayer of a righteous man availeth much. So it is written...

Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me. And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one: I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
(Joh 17:20-23 KJV)

If you look at the BDAG closely, you are giving an overall use of the Greek and the various ways it is translated according to context is given further down, but John 3:16 is not one verse listed as an example. You have quoted the Jay P. Green Literal Translation, translated by that one individual. To translate as "into" is just not good English and it leaves one scratching their head over the meaning. If you go to biblegateway you can check the verse in all their translations and if I did not overlook one, you'll not find one instance of this being translated as "into". I have access to 5 Greek-English Interlinear New Testaments and only one translates in the literal gloss as "into", but when it is then written in their literal English, it is "in", or "on" in v18. You can see that particular Interlinear online: https://www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/NTpdf/joh3.pdf

I am always cautious when someone cherry picks a translation to make a point of doctrine.
 
Upvote 0

HIM

Friend
CF Ambassadors
Site Supporter
Mar 9, 2018
3,971
1,744
58
Alabama
Visit site
✟373,305.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Others
So how does this sound to you: "That they all may be one; as thou, Father, art into me, and I into thee, that they also may be one into us: that the world may believe that thou hast sent me. And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one: I in them, and thou into me, that they may be made perfect into one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me."

.
Different Greek word in John Seventeen. That word is ἐν and it means in. You can't be in Christ unless you believe into Him.
We are the Body of Christ, the Temple of God. He is the vine we are the branches, without Him we can do nothing. Him in us we in Him that the world may believe.
 
  • Winner
Reactions: Religiot
Upvote 0

HIM

Friend
CF Ambassadors
Site Supporter
Mar 9, 2018
3,971
1,744
58
Alabama
Visit site
✟373,305.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Others
If you look at the BDAG closely, you are giving an overall use of the Greek and the various ways it is translated according to context is given further down, but John 3:16 is not one verse listed as an example. You have quoted the Jay P. Green Literal Translation, translated by that one individual. To translate as "into" is just not good English and it leaves one scratching their head over the meaning. If you go to biblegateway you can check the verse in all their translations and if I did not overlook one, you'll not find one instance of this being translated as "into". I have access to 5 Greek-English Interlinear New Testaments and only one translates in the literal gloss as "into", but when it is then written in their literal English, it is "in", or "on" in v18. You can see that particular Interlinear online: https://www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/NTpdf/joh3.pdf

I am always cautious when someone cherry picks a translation to make a point of doctrine.
It is great English because that is what we are suppose to do. One would only think it is poor English because the concept is foreign to them.
Contextually the Gospel of John brings this truth out as the OP shares.

Though εἰς can be translated "in" it shouldn't be because contextually INTO fits with the rest of the Gospel, For He is the vine and we are the branches. Without Him we can do nothing. Jo 15:5

The prayer of a righteous man availeth much. So it is written...

Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me. And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one: I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
(Joh 17:20-23 KJV)
 
  • Winner
Reactions: Religiot
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

Abaxvahl

Well-Known Member
Jan 28, 2018
874
748
Earth
✟33,785.00
Country
United States
Faith
Catholic
Marital Status
Private
"Believing into..." something is poor English. It confuses the meaning. Every translation done by competent scholars has "believe in.." Another example of why translation should be left to trained scholars (or more properly, committees of scholars).

Why do you think it confuses the meaning? To me it enlightens the meaning that through Christ we enter into the inner life of the Trinity, which is expounded upon later in the Gospel. It gives the idea of a motion, where you move out of something into something else, which is accurate to Christian experience.
 
  • Agree
Reactions: jacks and HIM
Upvote 0

pescador

Wise old man
Site Supporter
Nov 29, 2011
8,530
4,776
✟498,844.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Democrat
How did the apostles recollect what Jesus taught?

John 14:26 But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.
The Holy Spirit.

How do we study and receive discernment?

1 Corinthians 2:14 But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.
The Holy Spirit.

Therefore, one can conclude that understanding of scripture is given by the Holy Spirit, and not from man. i.e. You don't have to be a scholar to study scripture. In fact, we're told to study to show ourselves approved.

2 Timothy 2:15 Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
While scholarly knowledge has merit, anyone can read and understand the word of God and its correct interpretation with the help of the Holy Spirit.

Don't you mean, "John 14:26 But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send into my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you"?

I think you should stop using the King James, for example your thinking that 2 Timothy 2:15 refers to studying. Here are more accurate translations...

"Make every effort to present yourself before God as a proven worker who does not need to be ashamed, teaching the message of truth accurately." NET 2.1

"Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth." NIV

"Do your best to present yourself to God as one approved by him, a worker who has no need to be ashamed, rightly explaining the word of truth." NRSV

"Be diligent to present yourself approved to God as a worker who does not need to be ashamed, accurately handling the word of truth." NASB

" Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth." ESV

... and more

It's not a good idea to portray yourself as a qualified translator when you're clearly putting your own spin on God's Word.
 
Upvote 0

Freth

Well-Known Member
Site Supporter
Jul 11, 2020
1,513
1,828
Midwest, USA
✟378,204.00
Country
United States
Faith
SDA
Marital Status
Single
Don't you mean, "John 14:26 But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send into my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you"?

I think you should stop using the King James, for example your thinking that 2 Timothy 2:15 refers to studying. Here are more accurate translations...

"Make every effort to present yourself before God as a proven worker who does not need to be ashamed, teaching the message of truth accurately." NET 2.1

"Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth." NIV

"Do your best to present yourself to God as one approved by him, a worker who has no need to be ashamed, rightly explaining the word of truth." NRSV

"Be diligent to present yourself approved to God as a worker who does not need to be ashamed, accurately handling the word of truth." NASB

" Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth." ESV

... and more

It's not a good idea to portray yourself as a qualified translator when you're clearly putting your own spin on God's Word.

KJ21 Study to show thyself approved unto God, a workman who needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.

AMP Study and do your best to present yourself to God approved, a workman [tested by trial] who has no reason to be ashamed, accurately handling and skillfully teaching the word of truth.

AMPC Study and be eager and do your utmost to present yourself to God approved (tested by trial), a workman who has no cause to be ashamed, correctly analyzing and accurately dividing [rightly handling and skillfully teaching] the Word of Truth.

BRG Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.

CEB Make an effort to present yourself to God as a tried-and-true worker, who doesn’t need to be ashamed but is one who interprets the message of truth correctly.

CEV Do your best to win God’s approval as a worker who doesn’t need to be ashamed and who teaches only the true message.

DARBY Strive diligently to present thyself approved to God, a workman that has not to be ashamed, cutting in a straight line the word of truth.

DLNT Be diligent to present yourself approved to God, a worker not-needing-to-be-ashamed, cutting-straight the word of truth.

DRA Carefully study to present thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly handling the word of truth.

ERV Do your best to be the kind of person God will accept, and give yourself to him. Be a worker who has no reason to be ashamed of his work, one who applies the true teaching in the right way.

EHV Make every effort to present yourself to God as one who is approved, a worker who has no need to be ashamed, correctly handling the word of truth.

ESV Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth.

ESVUK Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth.

EXB ·Make every effort [Do your best; Be diligent] to ·give [present] yourself to God as the kind of person he will approve. Be a worker who ·is not ashamed [or will not be shamed] and who ·uses the true teaching in the right way [correctly handles the true message/word of truth; or holds carefully to the true message/word of truth].

GNV Study to show thyself approved unto God a workman that needeth not to be ashamed, dividing the word of truth aright.

GW Do your best to present yourself to God as a tried-and-true worker who isn’t ashamed to teach the word of truth correctly.

GNT Do your best to win full approval in God's sight, as a worker who is not ashamed of his work, one who correctly teaches the message of God's truth.

HCSB Be diligent to present yourself approved to God, a worker who doesn’t need to be ashamed, correctly teaching the word of truth.

ICB Do the best you can to be the kind of person that God will approve, and give yourself to him. Be a worker who is not ashamed of his work—a worker who uses the true teaching in the right way.

ISV Do your best to present yourself to God as an approved worker who has nothing to be ashamed of, handling the word of truth with precision.

JUB Study to show thyself approved unto God, a workman that has nothing to be ashamed of, rightly dividing the word of truth.

TLB Work hard so God can say to you, “Well done.” Be a good workman, one who does not need to be ashamed when God examines your work. Know what his Word says and means.

MEV Study to show yourself approved by God, a workman who need not be ashamed, rightly dividing the word of truth.

NOG Do your best to present yourself to God as a tried-and-true worker who isn’t ashamed to teach the word of truth correctly.

NABRE Be eager to present yourself as acceptable to God, a workman who causes no disgrace, imparting the word of truth without deviation.

NASB Be diligent to present yourself approved to God as a worker who does not need to be ashamed, accurately handling the word of truth.

NASB1995 Be diligent to present yourself approved to God as a workman who does not need to be ashamed, accurately handling the word of truth.

NCB Make every effort to present yourself before God as one who is worthy of his approval, a worker who has no need to be ashamed, but who imparts the word of truth without any alteration.

NET Make every effort to present yourself before God as a proven worker who does not need to be ashamed, teaching the message of truth accurately.

NIRV Do your best to please God. Be a worker who doesn’t need to be ashamed. Teach the message of truth correctly.

List truncated.

The fact that many translations remove "study to show thyself approved" is further indication that translators have taken great liberty with the word of God. Many infer that man can't study the Bible on his own, when scripture says otherwise.

The Interlinear Hebrew Greek English Bible:

2 Timothy 2:15 σπούδασον σεαυτὸν δόκιμον παραστῆσαι τῷ θεῷ ἐργάτην ἀνεπαίσχυντον ὀρθοτομοῦντα τὸν λόγον τῆς ἀληθείας

2 Timothy 2:15 Earnestly (study) yourself approved to show to God a workman unashamed, rightfully dividing the word of truth.​

Vincent's Word Studies of the New Testament

2 Timothy 2:15 σπούδασον: Study
Blue Letter Bible attributes the word study to the intended meaning.

Study G4704
G4704 lists other possible meanings and even links to their uses.

  1. to hasten, make haste
  2. to exert one's self, endeavour, give diligence
The KJV translates Strong's G4704 in the following manner: endeavour (3x), do diligence (2x), be diligent (2x), give diligence (1x), be forward (1x), labour (1x), study (1x).
Why is this particular verse translated as study? Because the subject of the verse is the word of truth. The action here is rightly dividing.

Whether you say...

  • Hasten/make haste to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
  • Exert yourself to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
  • Endeavor to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
  • Do diligance to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
  • Be diligent to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
  • Give diligence to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
  • Be forward to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
  • Labor to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
or...

  • study to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
...the meaning is the same. You are studying the word of truth, which is why study is used in many translations.

2 Timothy 3:16-17 All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: That the man of God may be perfect, thoroughly furnished unto all good works.

Strong's G444 man: a human being, whether male or female

Note the absence of the word scholar (or Biblical equivalent).​
 
Last edited:
Upvote 0

HIM

Friend
CF Ambassadors
Site Supporter
Mar 9, 2018
3,971
1,744
58
Alabama
Visit site
✟373,305.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Others
Don't you mean, "John 14:26 But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send into my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you"?
Once again the word you have translated to into is not the same as the words shared in the OP. It is ἐν.
One can not be in Christ and He in us unless we Believe into Him in the first place.
John 14:20 At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.
 
Last edited:
  • Agree
Reactions: Religiot
Upvote 0

HIM

Friend
CF Ambassadors
Site Supporter
Mar 9, 2018
3,971
1,744
58
Alabama
Visit site
✟373,305.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Others
KJ21 Study to show thyself approved unto God, a workman who needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.

AMP Study and do your best to present yourself to God approved, a workman [tested by trial] who has no reason to be ashamed, accurately handling and skillfully teaching the word of truth.

AMPC Study and be eager and do your utmost to present yourself to God approved (tested by trial), a workman who has no cause to be ashamed, correctly analyzing and accurately dividing [rightly handling and skillfully teaching] the Word of Truth.

BRG Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.

CSB Be diligent to present yourself to God as one approved, a worker who doesn’t need to be ashamed, correctly teaching the word of truth.

CEB Make an effort to present yourself to God as a tried-and-true worker, who doesn’t need to be ashamed but is one who interprets the message of truth correctly.

CJB Do all you can to present yourself to God as someone worthy of his approval, as a worker with no need to be ashamed, because he deals straightforwardly with the Word of the Truth.

CEV Do your best to win God’s approval as a worker who doesn’t need to be ashamed and who teaches only the true message.

DARBY Strive diligently to present thyself approved to God, a workman that has not to be ashamed, cutting in a straight line the word of truth.

DLNT Be diligent to present yourself approved to God, a worker not-needing-to-be-ashamed, cutting-straight the word of truth.

DRA Carefully study to present thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly handling the word of truth.

ERV Do your best to be the kind of person God will accept, and give yourself to him. Be a worker who has no reason to be ashamed of his work, one who applies the true teaching in the right way.

EHV Make every effort to present yourself to God as one who is approved, a worker who has no need to be ashamed, correctly handling the word of truth.

ESV Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth.

ESVUK Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth.

EXB ·Make every effort [Do your best; Be diligent] to ·give [present] yourself to God as the kind of person he will approve. Be a worker who ·is not ashamed [or will not be shamed] and who ·uses the true teaching in the right way [correctly handles the true message/word of truth; or holds carefully to the true message/word of truth].

GNV Study to show thyself approved unto God a workman that needeth not to be ashamed, dividing the word of truth aright.

GW Do your best to present yourself to God as a tried-and-true worker who isn’t ashamed to teach the word of truth correctly.

GNT Do your best to win full approval in God's sight, as a worker who is not ashamed of his work, one who correctly teaches the message of God's truth.

HCSB Be diligent to present yourself approved to God, a worker who doesn’t need to be ashamed, correctly teaching the word of truth.

ICB Do the best you can to be the kind of person that God will approve, and give yourself to him. Be a worker who is not ashamed of his work—a worker who uses the true teaching in the right way.

ISV Do your best to present yourself to God as an approved worker who has nothing to be ashamed of, handling the word of truth with precision.

PHILLIPS For yourself, concentrate on winning God’s approval, on being a workman with nothing to be ashamed of, and who knows how to use the word of truth to the best advantage.

JUB Study to show thyself approved unto God, a workman that has nothing to be ashamed of, rightly dividing the word of truth.

LEB
Make every effort to present yourself approved to God, a worker having no need to be ashamed, guiding the word of truth along a straight path.

TLB Work hard so God can say to you, “Well done.” Be a good workman, one who does not need to be ashamed when God examines your work. Know what his Word says and means.

MEV
Study to show yourself approved by God, a workman who need not be ashamed, rightly dividing the word of truth.

MOUNCE Be diligent to present yourself before God as one tried and true, an unashamed worker, correctly handling the word of truth.

NOG Do your best to present yourself to God as a tried-and-true worker who isn’t ashamed to teach the word of truth correctly.

NABRE Be eager to present yourself as acceptable to God, a workman who causes no disgrace, imparting the word of truth without deviation.

NASB Be diligent to present yourself approved to God as a worker who does not need to be ashamed, accurately handling the word of truth.

NASB1995
Be diligent to present yourself approved to God as a workman who does not need to be ashamed, accurately handling the word of truth.

NCB Make every effort to present yourself before God as one who is worthy of his approval, a worker who has no need to be ashamed, but who imparts the word of truth without any alteration.

NCV Make every effort to give yourself to God as the kind of person he will approve. Be a worker who is not ashamed and who uses the true teaching in the right way.

NET Make every effort to present yourself before God as a proven worker who does not need to be ashamed, teaching the message of truth accurately.

NIRV Do your best to please God. Be a worker who doesn’t need to be ashamed. Teach the message of truth correctly.

NIV Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.

NIVUK Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.

NLV
Do your best to know that God is pleased with you. Be as a workman who has nothing to be ashamed of. Teach the words of truth in the right way.

NLT Work hard so you can present yourself to God and receive his approval. Be a good worker, one who does not need to be ashamed and who correctly explains the word of truth.

And the list goes on. The fact that many translations removes "study to show thyself approved" is further indication that translators have taken great liberty with the word of God.


The Interlinear Hebrew Greek English Bible:

2 Timothy 2:15 σπούδασον σεαυτὸν δόκιμον παραστῆσαι τῷ θεῷ ἐργάτην ἀνεπαίσχυντον ὀρθοτομοῦντα τὸν λόγον τῆς ἀληθείας

2 Timothy 2:15 Earnestly (study) yourself approved to show to God a workman unashamed, rightfully dividing the word of truth.​

Vincent's Word Studies of the New Testament

2 Timothy 2:15 σπούδασον: Study
Blue Letter Bible attributes the word study to the intended meaning.

Study G4704
G4704 lists other possible meanings and even links to their uses.

  1. to hasten, make haste
  2. to exert one's self, endeavour, give diligence
The KJV translates Strong's G4704 in the following manner: endeavour (3x), do diligence (2x), be diligent (2x), give diligence (1x), be forward (1x), labour (1x), study (1x).
Why is this particular verse translated as study? Because the subject of the verse is the word of truth. The action here is rightly dividing.

Whether you say...

  • Hasten/make haste to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
  • Exert yourself to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
  • Endeavor to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
  • Do diligance to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
  • Be diligent to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
  • Give diligence to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
  • Be forward to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
  • Labor to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
or...

  • study to show yourself approved... rightly dividing the word of truth.
...the meaning is the same. You are studying the word of of truth, which is why study is used in many translations.

2 Timothy 3:16-17 All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: That the man of God may be perfect, thoroughly furnished unto all good works.

Strong's G444 man: a human being, whether male or female​
Good post. Very thorough my friend.
May we consider context also?

Do not strive about words of no profit, gain, but to the subverting, destruction of the hearers. Study to shew thyself approved, RIGHTLY DIVIDING the WORD of truth. But shun profane and vain babblings, the words of no profit, gain. For they will increase unto more ungodliness.

2Tim 2:14 Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers.
2Tim 2:15 Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
2Tim 2:16 But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums

Freth

Well-Known Member
Site Supporter
Jul 11, 2020
1,513
1,828
Midwest, USA
✟378,204.00
Country
United States
Faith
SDA
Marital Status
Single
Good post. Very thorough my friend.
May we consider context also?

Do not strive about words of no profit, gain, but to the subverting, destruction of the hearers. Study to shew thyself approved, RIGHTLY DIVIDING the WORD of truth. But shun profane and vain babblings, the words of no profit, gain. For they will increase unto more ungodliness.

2Tim 2:14 Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers.
2Tim 2:15 Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
2Tim 2:16 But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.

I agree. The words of the prophets, not words of profit.

Death to Sin, Newness of Life

If we do not take on a newness of life, we are essentially denying Him and we can, in turn, be denied by Him.

2 Timothy 2:11-13
It is a faithful saying:
For if we be dead with him, we shall also live with him:
If we suffer, we shall also reign with him:
if we deny him, he also will deny us:
If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself.
Paul goes into more detail in Romans 6.

Romans 6:3-6 Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death? Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
An Unashamed Workman

Study...
  • To know the truth.
  • To show yourself approved to God.
  • To show yourself a workman that need not be ashamed (knowing the truth, speaking it).
  • To be able to correct error (again, workman), so that it doesn't lead others to ungodliness.
2 Timothy 2:14-16 Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers. Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.

Look closely at verses 17-18. This is happening today with scripture taken out of context.

2 Timothy 2:17-18 And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus; Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.
In the closing statement of this passage (verses 11-19), it is made clear that these words are set in stone, having His seal: The Lord knows who are His and anyone that professes Christ should depart from iniquity (a call to repentance, the newness of life that should be for a professed Christian). No one is crafty or clever, the Lord knows.

2 Timothy 2:19 Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.​
 
Upvote 0

pescador

Wise old man
Site Supporter
Nov 29, 2011
8,530
4,776
✟498,844.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Democrat
KJ21 Study to show thyself approved unto God, a workman who needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.

AMP Study and do your best to present yourself to God approved, a workman [tested by trial] who has no reason to be ashamed, accurately handling and skillfully teaching the word of truth.

AMPC Study and be eager and do your utmost to present yourself to God approved (tested by trial), a workman who has no cause to be ashamed, correctly analyzing and accurately dividing [rightly handling and skillfully teaching] the Word of Truth.

BRG Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.

CEB Make an effort to present yourself to God as a tried-and-true worker, who doesn’t need to be ashamed but is one who interprets the message of truth correctly.

CEV Do your best to win God’s approval as a worker who doesn’t need to be ashamed and who teaches only the true message.

DARBY Strive diligently to present thyself approved to God, a workman that has not to be ashamed, cutting in a straight line the word of truth.

DLNT Be diligent to present yourself approved to God, a worker not-needing-to-be-ashamed, cutting-straight the word of truth.

DRA Carefully study to present thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly handling the word of truth.

ERV Do your best to be the kind of person God will accept, and give yourself to him. Be a worker who has no reason to be ashamed of his work, one who applies the true teaching in the right way.

EHV Make every effort to present yourself to God as one who is approved, a worker who has no need to be ashamed, correctly handling the word of truth.

ESV Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth.

ESVUK Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth.

EXB ·Make every effort [Do your best; Be diligent] to ·give [present] yourself to God as the kind of person he will approve. Be a worker who ·is not ashamed [or will not be shamed] and who ·uses the true teaching in the right way [correctly handles the true message/word of truth; or holds carefully to the true message/word of truth].

GNV Study to show thyself approved unto God a workman that needeth not to be ashamed, dividing the word of truth aright.

GW Do your best to present yourself to God as a tried-and-true worker who isn’t ashamed to teach the word of truth correctly.

GNT Do your best to win full approval in God's sight, as a worker who is not ashamed of his work, one who correctly teaches the message of God's truth.

HCSB Be diligent to present yourself approved to God, a worker who doesn’t need to be ashamed, correctly teaching the word of truth.

ICB Do the best you can to be the kind of person that God will approve, and give yourself to him. Be a worker who is not ashamed of his work—a worker who uses the true teaching in the right way.

ISV Do your best to present yourself to God as an approved worker who has nothing to be ashamed of, handling the word of truth with precision.

JUB Study to show thyself approved unto God, a workman that has nothing to be ashamed of, rightly dividing the word of truth.

TLB Work hard so God can say to you, “Well done.” Be a good workman, one who does not need to be ashamed when God examines your work. Know what his Word says and means.

MEV Study to show yourself approved by God, a workman who need not be ashamed, rightly dividing the word of truth.

NOG Do your best to present yourself to God as a tried-and-true worker who isn’t ashamed to teach the word of truth correctly.

NABRE Be eager to present yourself as acceptable to God, a workman who causes no disgrace, imparting the word of truth without deviation.

NASB Be diligent to present yourself approved to God as a worker who does not need to be ashamed, accurately handling the word of truth.

NASB1995 Be diligent to present yourself approved to God as a workman who does not need to be ashamed, accurately handling the word of truth.

NCB Make every effort to present yourself before God as one who is worthy of his approval, a worker who has no need to be ashamed, but who imparts the word of truth without any alteration.

NET Make every effort to present yourself before God as a proven worker who does not need to be ashamed, teaching the message of truth accurately.

NIRV Do your best to please God. Be a worker who doesn’t need to be ashamed. Teach the message of truth correctly.

And the list goes on. The fact that many translations remove "study to show thyself approved" is further indication that translators have taken great liberty with the word of God. Many infer that man can't study the Bible on his own, when scripture says otherwise.

The Interlinear Hebrew Greek English Bible:

2 Timothy 2:15 σπούδασον σεαυτὸν δόκιμον παραστῆσαι τῷ θεῷ ἐργάτην ἀνεπαίσχυντον ὀρθοτομοῦντα τὸν λόγον τῆς ἀληθείας

2 Timothy 2:15 Earnestly (study) yourself approved to show to God a workman unashamed, rightfully dividing the word of truth.​

Vincent's Word Studies of the New Testament

2 Timothy 2:15 σπούδασον: Study
Blue Letter Bible attributes the word study to the intended meaning.

Study G4704
G4704 lists other possible meanings and even links to their uses.

  1. to hasten, make haste
  2. to exert one's self, endeavour, give diligence
The KJV translates Strong's G4704 in the following manner: endeavour (3x), do diligence (2x), be diligent (2x), give diligence (1x), be forward (1x), labour (1x), study (1x).
Why is this particular verse translated as study? Because the subject of the verse is the word of truth. The action here is rightly dividing.

Whether you say...

  • Hasten/make haste to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
  • Exert yourself to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
  • Endeavor to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
  • Do diligance to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
  • Be diligent to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
  • Give diligence to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
  • Be forward to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
  • Labor to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
or...

  • study to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
...the meaning is the same. You are studying the word of truth, which is why study is used in many translations.

2 Timothy 3:16-17 All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: That the man of God may be perfect, thoroughly furnished unto all good works.

Strong's G444 man: a human being, whether male or female

Note the absence of the word scholar.​

And you think that I should note the absence of the word scholar? Have you looked in the mirror recently?

Bye.
 
Upvote 0

pescador

Wise old man
Site Supporter
Nov 29, 2011
8,530
4,776
✟498,844.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Democrat
Once again the word you have translated to into is not the same as the words shared in the OP. It is ἐν.
One can not be in Christ and He in us unless we Believe into Him in the first place.
John 14:20 At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.

I was being sarcastic. It points out the fact that amateur "translators" put their own spin on Scripture. There is no direct correspondence between Koine Greek (or Hebrew or Aramaic) and English. We have well-qualified translators that convert the early languages into our own, and it's never as simple as a word-for-word, direct correspondence.

"Believe into Him" means zilch. How does this sound: John 14:20 "At that day ye shall know that I am into my Father, and ye into me, and I into you" ?

Or "one can not be into Christ and He into us unless we Believe into Him into the first place."

"Into" and "in" are entirely different words.

I accept the overwhelming proof of vocabulary and meaning determined by serious, qualified translators over unqualified people who post personal interpretations.
 
Upvote 0

HIM

Friend
CF Ambassadors
Site Supporter
Mar 9, 2018
3,971
1,744
58
Alabama
Visit site
✟373,305.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Others
I agree. The words of the prophets, not words of profit.

Death to Sin, Newness of Life

If we do not take on a newness of life, we are essentially denying Him and we can, in turn, be denied by Him.

2 Timothy 2:11-13
It is a faithful saying:
For if we be dead with him, we shall also live with him:
If we suffer, we shall also reign with him:
if we deny him, he also will deny us:
If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself.
Paul goes into more detail in Romans 6.

Romans 6:3-6 Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death? Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
An Unashamed Workman

Study...
  • To know the truth.
  • To show yourself approved to God.
  • To show yourself a workman that need not be ashamed (knowing the truth, speaking it).
  • To be able to correct error (again, workman), so that it doesn't lead others to ungodliness.
2 Timothy 2:14-16 Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers. Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.

Look closely at verses 17-18. This is happening today with scripture taken out of context.

2 Timothy 2:17-18 And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus; Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.
In the closing statement of this passage (verses 11-19), it is made clear that these words are set in stone, having His seal: The Lord knows who are His and anyone that professes Christ should depart from iniquity (a call to repentance, the newness of life that should be for a professed Christian). No one is crafty or clever, the Lord knows.

2 Timothy 2:19 Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.​
Amen my friend a little leaven can leaven the whole.
 
  • Agree
Reactions: Freth
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums