KJ21 Study to show thyself approved unto God, a workman who needeth not to be ashamed,
rightly dividing the word of truth.
AMP Study and do your best to present yourself to God approved, a workman [tested by trial] who has no reason to be ashamed,
accurately handling and skillfully teaching the word of truth.
AMPC Study and be eager and do your utmost to present yourself to God approved (tested by trial), a workman who has no cause to be ashamed,
correctly analyzing and accurately dividing [rightly handling and skillfully teaching] the Word of Truth.
BRG Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed,
rightly dividing the word of truth.
CSB Be diligent to present yourself to God as one approved, a worker who doesn’t need to be ashamed,
correctly teaching the word of truth.
CEB Make an effort to present yourself to God as a tried-and-true worker, who doesn’t need to be ashamed but is
one who interprets the message of truth correctly.
CJB Do all you can to present yourself to God as someone worthy of his approval, as a worker with no need to be ashamed, because he
deals straightforwardly with the Word of the Truth.
CEV Do your best to win God’s approval as a worker who doesn’t need to be ashamed and
who teaches only the true message.
DARBY Strive diligently to present thyself approved to God, a workman that has not to be ashamed,
cutting in a straight line the word of truth.
DLNT Be diligent to present yourself approved
to God,
a worker not-needing-to-be-ashamed,
cutting-straight the word of truth.
DRA Carefully study to present thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed,
rightly handling the word of truth.
ERV Do your best to be the kind of person God will accept, and give yourself to him. Be a worker who has no reason to be ashamed of his work,
one who applies the true teaching in the right way.
EHV Make every effort to present yourself to God as one who is approved, a worker who has no need to be ashamed,
correctly handling the word of truth.
ESV Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who has no need to be ashamed,
rightly handling the word of truth.
ESVUK Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who has no need to be ashamed,
rightly handling the word of truth.
EXB ·Make every effort [Do your best; Be diligent] to ·give [present] yourself to God as the kind of person he will approve. Be a worker who ·is not ashamed [
or will not be shamed] and
who ·uses the true teaching in the right way [correctly handles the true message/word of truth; or holds carefully to the true message/word of truth].
GNV Study to show thyself approved unto God a workman that needeth not to be ashamed,
dividing the word of truth aright.
GW Do your best to present yourself to God as a tried-and-true worker who isn’t ashamed
to teach the word of truth correctly.
GNT Do your best to win full approval in God's sight, as a worker who is not ashamed of his work,
one who correctly teaches the message of God's truth.
HCSB Be diligent to present yourself approved to God, a worker who doesn’t need to be ashamed,
correctly teaching the word of truth.
ICB Do the best you can to be the kind of person that God will approve, and give yourself to him. Be a worker who is not ashamed of his work—
a worker who uses the true teaching in the right way.
ISV Do your best to present yourself to God as an approved worker who has nothing to be ashamed of,
handling the word of truth with precision.
PHILLIPS For yourself, concentrate on winning God’s approval, on being a workman with nothing to be ashamed of, and
who knows how to use the word of truth to the best advantage.
JUB Study to show thyself approved unto God, a workman that has nothing to be ashamed of,
rightly dividing the word of truth.
LEB
Make every effort to present yourself approved to God, a worker having no need to be ashamed,
guiding the word of truth along a straight path.
TLB Work hard so God can say to you, “Well done.” Be a good workman, one who does not need to be ashamed when God examines your work.
Know what his Word says and means.
MEV
Study to show yourself approved by God, a workman who need not be ashamed,
rightly dividing the word of truth.
MOUNCE Be diligent to present yourself before God as one tried and true, an unashamed worker,
correctly handling the word of truth.
NOG Do your best to present yourself to God as a tried-and-true worker who isn’t ashamed
to teach the word of truth correctly.
NABRE Be eager to present yourself as acceptable to God, a workman who causes no disgrace,
imparting the word of truth without deviation.
NASB Be diligent to present yourself approved to God as a worker who does not need to be ashamed,
accurately handling the word of truth.
NASB1995
Be diligent to present yourself approved to God as a workman who does not need to be ashamed,
accurately handling the word of truth.
NCB Make every effort to present yourself before God as one who is worthy of his approval, a worker who has no need to be ashamed, but
who imparts the word of truth without any alteration.
NCV Make every effort to give yourself to God as the kind of person he will approve. Be a worker who is not ashamed and
who uses the true teaching in the right way.
NET Make every effort to present yourself before God as a proven worker who does not need to be ashamed,
teaching the message of truth accurately.
NIRV Do your best to please God. Be a worker who doesn’t need to be ashamed.
Teach the message of truth correctly.
NIV Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and
who correctly handles the word of truth.
NIVUK Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and
who correctly handles the word of truth.
NLV
Do your best to know that God is pleased with you. Be as a workman who has nothing to be ashamed of.
Teach the words of truth in the right way.
NLT Work hard so you can present yourself to God and receive his approval. Be a good worker, one who does not need to be ashamed and
who correctly explains the word of truth.
And the list goes on. The fact that many translations removes "study to show thyself approved" is further indication that translators have taken great liberty with the word of God.
The Interlinear Hebrew Greek English Bible:
2 Timothy 2:15 σπούδασον σεαυτὸν δόκιμον παραστῆσαι τῷ θεῷ ἐργάτην ἀνεπαίσχυντον ὀρθοτομοῦντα τὸν λόγον τῆς ἀληθείας
2 Timothy 2:15 Earnestly (study) yourself approved to show to God a workman unashamed, rightfully dividing the word of truth.
Vincent's Word Studies of the New Testament
2 Timothy 2:15 σπούδασον: Study
Blue Letter Bible attributes the word
study to the intended meaning.
G4704 lists other possible meanings and even links to their uses.
- to hasten, make haste
- to exert one's self, endeavour, give diligence
Why is this particular verse translated as study? Because the subject of the verse is
the word of truth. The action here is
rightly dividing.
Whether you say...
- Hasten/make haste to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
- Exert yourself to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
- Endeavor to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
- Do diligance to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
- Be diligent to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
- Give diligence to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
- Be forward to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
- Labor to show yourself approved... rightly dividing the word of truth...
or...
- study to show yourself approved... rightly dividing the word of truth.
...the meaning is the same. You are studying the word of of truth, which is why study is used in many translations.
2 Timothy 3:16-17 All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
That the man of God may be perfect, thoroughly furnished unto all good works.
Strong's G444 man: a human being, whether male or female