I am glad that I am ignorant to things that cannot be verified (Which is unlike the Bible).
I believe the
Cambridge Edition King James (circa 1900) (The
KJV listed at
Biblehub.com courtesy of
Bible Protector) is the perfect Word of God for our day. Before that time, the Bible perfectly existed in the Latin language. Before that time, the New Testament existed in the Greek, and the Old Testament existed in the Hebrew and Aramaic (Note: The book of Daniel was partially provided to us in Aramaic). The King James today is available in 7 other languages (Spanish, French, Dutch, Norwegian, Thai, Korean, and Brazilian Portuguese).
As for Modern Translations: I believe that there are many problems with Modern Translations (and that the devil's name is placed within them sometimes); However, despite these problems, I myself use and encourage others to use Modern Translations so as to help update the 1600's English within the KJV. For 1600's English can sometimes be difficult to understand.
But a person needs to have ONE final Word of authority. Otherwise, they can either make up their own Word of God, or be tossed to and fro by every wind of doctrine by the deceptions of other men. We need ONE nailed down Word of God that cannot be altered either by us or another. If not, then we are simply seeing what we want to see or making God and His ways what we desire and not what God desires. So I compare Modern Translations with the KJV. The KJV is my final Word of authority. The original languages can be helpful when we run into a challenging verse or word, but they should not be used as our final Word of authority. The English should not conflict with what the original languages say. For we have our English bibles based on what the original languages say. We did not grow up speaking biblical Hebrew, and biblical Greek to truly have any kind of authority in what these languages say. Even the scholars are interpreting these language hindsight and they did not live during Bible times. There are also two sets of manuscripts. The Textus Receptus (i.e. the line of manuscripts used for the KJV), and the Majority Text (NT Critical Text - which is the line of manuscripts used for the Modern Translations). So there are two vines. From my study on this topic, I have seen how some men (not all) can tend to drift away from God's Word who did not believe that we have a perfect Word of God for our day in our own language.