I'm at around the 6 minute mark, dude is talking about the Hebrew word תַּנִּין (tannin) meaning explicitly "dragon", this is problematic. The word here is used to describe sea beasts (as in Genesis 1:21, probably whales), it is also used to mean serpent, Moses' rod turned into a tannin, there is warning about the poison of tannin and asps. To bring in the LXX here is an obfuscation, the Greek of the LXX does translate tannin as drakon, from which we get the word "dragon", but drakon means "serpent"; again drakon is used to mean "serpent" in the LXX, consider Exodus 7:10,
"εἰσῆλθεν δὲ Μωυσῆς καὶ Ααρων ἐναντίον Φαραω καὶ τῶν θεραπόντων αὐτοῦ καὶ ἐποίησαν οὕτως καθάπερ ἐνετείλατο αὐτοῖς κύριος καὶ ἔρριψεν Ααρων τὴν ῥάβδον ἐναντίον Φαραω καὶ ἐναντίον τῶν θεραπόντων αὐτοῦ καὶ ἐγένετο δράκων"
Moses' rod became a drakon, a serpent.
As for the "jackal" use, tannin comes from tan, a desert creature that suckled its young (Lamentations 4:3) and which gave a mournful cry in the night (Job 30:28-29), which is recognized by ancient Jewish commentators as referring to the jackal. Serpents don't suckle their young or give off a mournful cry, jackals do. Though some commenters believe the intent is "sea beasts" aka whales.
Aaaand yeah, I'm not seeing any evidence whatsoever being presented in this video. Granted that I started to skip ahead a few seconds now and then because all I was seeing was conjecture, speculation, and baseless statements being made.
Is there a specific point in the video where there's evidence being presented and I'm missing it?
-CryptoLutheran