Song 2:15

.
Song 2:15 . .Catch us the foxes, the little foxes that spoil the vines. For our vines have tender grapes.

The Hebrew word for "foxes" actually means jackals. Why it's translated foxes I haven't a clue. But whether foxes or jackals makes no real difference because it's just a metaphor anyway.

Love usually doesn't shipwreck all at once, rather, it goes to ruin in small ways, a little at a time, until the damage is so great that there's no possibility of recovery.

Apparently the love that we've been examining is a blooming love; hence the words "tender grapes". In point of fact, the Hebrew word refers to a vine blossom. The same word can also be used as an adverb, e.g. abloom.

It doesn't take all that many foxes to spoil a blooming love; it's very fragile: a few wrong looks, a few wrong words, a few betrayals of trust, and/or a few simple misunderstandings.


BTW: Many of Hallmark Channel's blooming loves are almost ruined by perceived betrayals of trust combined with simple misunderstandings. The theme is very recurring probably because it's so true to life.
_

Blog entry information

Author
WebersHome
Read time
1 min read
Views
276
Last update

More entries in General

More entries from WebersHome

  • Song Chapters 4-8
    . The remainder of Solomon's love song is a bit mushy. It's filled with...
  • Song 3:6-11
    . This next section smacks of braggadocio; roughly defined by Webster's...
  • Song 3:4-5
    . ● Song 3:4 . . It was but a little that I passed from them, but I...
  • Song 3:3
    . ● Song 3:3 . .The watchmen stopped me as they made their rounds, and...
  • Song 2:17-3:2
    . ● Song 2:17 . . Before the dawn comes and the shadows flee away, come...

Share this entry