.
● Song 2:1a . . I am a rose of Sharon
Apparently nobody really knows the species of flower meant by a rose in that passage. Some say it's the narcissus, and other say it's the saffron. Personally I prefer the saffron because of it's full bloom, and it's very blue color.
● Song 2:1b . . a lily of the valleys.
Again, the species of flower is only a guess. The emphasis here is actually upon the color rather than the species, i.e. white. For that reason, I suspect that the rose and the lily are the self same flower because the narcissus is a white flower that looks very much like a lily.
I also suspect that the flower spoken of in that passage is a wild flower rather than a cultivated species; which no doubt speaks of Shulah's natural beauty. Some girls need quite a bit of make-up to look pretty and alluring, but she didn't. Shulah was quite a stand-out; though, up till now, somehow gone unnoticed, marginalized, and underappreciated.
● Song 2:2 . . Like a lily among thorns is my darling among the maidens.
That's quite a compliment. No doubt lots of girls in Jerusalem rivaled Shulah's beauty, but they might just as well have been concealing themselves with full burkas.
My love must be a kind of blind love,
I can't see anyone but you.
Are the stars out tonight?
I don't know if it's cloudy or bright,
I only have eyes for you.
The moon may be high,
But I can't see a thing in the sky.
I only have eyes for you.
I don't know if we're in a garden,
Or on a crowded avenue.
Maybe millions of people go by,
But they all disappear from view,
And I only have eyes for you.
(Harry Warren and Al Dubin)
That's one of the all-time great loves songs, recorded by The Flamingos in 1959.
_
● Song 2:1a . . I am a rose of Sharon
Apparently nobody really knows the species of flower meant by a rose in that passage. Some say it's the narcissus, and other say it's the saffron. Personally I prefer the saffron because of it's full bloom, and it's very blue color.
● Song 2:1b . . a lily of the valleys.
Again, the species of flower is only a guess. The emphasis here is actually upon the color rather than the species, i.e. white. For that reason, I suspect that the rose and the lily are the self same flower because the narcissus is a white flower that looks very much like a lily.
I also suspect that the flower spoken of in that passage is a wild flower rather than a cultivated species; which no doubt speaks of Shulah's natural beauty. Some girls need quite a bit of make-up to look pretty and alluring, but she didn't. Shulah was quite a stand-out; though, up till now, somehow gone unnoticed, marginalized, and underappreciated.
● Song 2:2 . . Like a lily among thorns is my darling among the maidens.
That's quite a compliment. No doubt lots of girls in Jerusalem rivaled Shulah's beauty, but they might just as well have been concealing themselves with full burkas.
My love must be a kind of blind love,
I can't see anyone but you.
Are the stars out tonight?
I don't know if it's cloudy or bright,
I only have eyes for you.
The moon may be high,
But I can't see a thing in the sky.
I only have eyes for you.
I don't know if we're in a garden,
Or on a crowded avenue.
Maybe millions of people go by,
But they all disappear from view,
And I only have eyes for you.
(Harry Warren and Al Dubin)
That's one of the all-time great loves songs, recorded by The Flamingos in 1959.
_