- Aug 6, 2007
- 8,381
- 722
- 47
- Faith
- Pagan
- Marital Status
- Single
- Politics
- UK-Greens
Which bible translation is the best to read from a Catholic viewpoint? I am reading the NRSV and I find it the easiest to understand of all the translations that I own (except the Good News Bible).
I have been looking in a lot of profiles and I see the Douay-Rheims and the Jeruslaem Bible in a lot of them, but I don't get on with those translations myself (old language seems to baffle me and I don't understand what it means ).
I know that Catholic Bibles don't have the gender equal language, which I like (they say brothers, instead of brothers and sisters that is in the NRSV) and I was just wondering if it matters which one you read, or if it's more important that you read any version?
I have been looking in a lot of profiles and I see the Douay-Rheims and the Jeruslaem Bible in a lot of them, but I don't get on with those translations myself (old language seems to baffle me and I don't understand what it means ).
I know that Catholic Bibles don't have the gender equal language, which I like (they say brothers, instead of brothers and sisters that is in the NRSV) and I was just wondering if it matters which one you read, or if it's more important that you read any version?