benelchi
INACTIVE
The first part of this verse in the ESV reads:what more specifically/precisely do you mean by your question?!
Blessings
In the course of time, at the end of two years, his bowels came out because of the disease, and he died in great agony.
I assume your translation is very close.
However, the Hebrew text literally says 'two days' and and not 'two years.' Ether your assumptions about the word 'day' in Hebrew are wrong, or we need to explain why the translators of every English version got this wrong.
Upvote
0