- Jun 6, 2002
- 19,735
- 3,716
- Country
- United States
- Faith
- Christian
- Marital Status
- Married
- Politics
- US-Others
Trouble is... that is just not what it says. It says, very clearly and with no ambiguity in the Greek or English:Okay, now I see where you are coming from.
The text of 1Cor 14:14 is a difficult passage in the Greek where in recent years it has become popular to translate τὸ πνεῦμά μου προσεύχεται as "the S/spirit of me". This seems to be the better option where it allows for Paul saying that the agent of tongues is the Holy Spirit who resides within Paul (by default within us as well).This can be rephrased as "the Holy Spirit who resides within me"; where the capital (S) is for the Holy Spirit and the lowercase (s) is for our sentient being or our senses.
There is second less probable option where Paul could be using the term 'spirit' to refer to his sentient abilities where he is able to choose to pray.
As my understanding of the nature of man is that we are a dichotomy, where man is comprised of both a body and soul and for the Christian, where we also have the Holy Spirit residing within us, then this passage is not all that problematic for me as I have always understood, even from my earliest days, that Paul was referring to the Holy Spirit.
Theologically speaking, the Scriptures always point to the Holy Spirit as being the one who prays on our behalf in tongues to the Father, anything else is outside of accepted theology.
"when I pray in tongue, my spirit prays.."
(ABP+) For ifG1437 G1063 I should prayG4336 in a language,G1100 G3588 my spiritG4151 G1473 prays,G4336 G3588 butG1161 my intellectG3563 G1473 is unfruitful.G175 G1510.2.3
(ASV) For if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
(BBE) For if I make use of tongues in my prayers, my spirit makes the prayer, but not my mind.
(Bishops) For yf I pray with tongue, my spirite prayeth, but my vnderstanding is without fruite.
(CEV) For example, if I use an unknown language in my prayers, my spirit prays but my mind is useless.
(Darby) For if I pray with a tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
(DRB) For if I pray in a tongue, my spirit prayeth: but my understanding is without fruit.
(EMTV) For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
(ERV) If I pray in a different language, my spirit is praying, but my mind does nothing.
(ESV) For if I pray in a tongue, my spirit prays but my mind is unfruitful.
(Geneva) For if I pray in a strange togue, my spirit prayeth: but mine vnderstading is without fruite.
(GNB) For if I pray in this way, my spirit prays indeed, but my mind has no part in it.
(GW) If I pray in another language, my spirit prays, but my mind is not productive.
(ISV) For if I pray in another language, my spirit prays but my mind is not productive.
(JUB) For if I pray in an unknown tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
(KJV) For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
(KJV+) ForG1063 ifG1437 I prayG4336 in an unknown tongue,G1100 myG3450 spiritG4151 prayeth,G4336 butG1161 myG3450 understandingG3563 isG2076 unfruitful.G175
(KJV-1611) For if I pray in an vnknowen tongue, my spirit prayeth, but my vnderstanding is vnfruitfull.
(KJV-BRG) For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
(LEB) For if I pray in a tongue, my spirit prays but my mind is unproductive.
(LITV) For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
(MKJV) For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
(RV) For if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
(Webster) For if I pray in an unknown language, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
(WNT) For if I pray in an unknown tongue, my spirit prays, but my understanding is barren.
(YLT) for if I pray in an unknown tongue, my spirit doth pray, and my understanding is unfruitful.
There is not a single instance in any known translation that modifies the text the way you have suggested. It says exactly what it says and means exactly that. There is no Greek word in the text that even suggests the word "Holy" or "that resides within me." That is pure fabrication.
The context of the verse is contrasting his personal spirit and his personal mind. The next verse carries through on that thought:
1 Corinthians 14:15
15 What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
Again.. he is contrasting his spirit and his understand. It would make no sense to attempt to warp these verses to mean the Holy Spirit.
It is a dangerous thing to change the text of the scripture so that it will support your personal wind of doctrine.
God is watching...
Upvote
0