- Mar 11, 2003
- 11,683
- 8,019
- Country
- United States
- Faith
- Eastern Orthodox
- Marital Status
- Married
Thekla said:Do note that much Greek was imported where there was no term available for translation. Thus, concepts were maintained and passed on. And do consider that maintaining these languages is part of maintaining the culture of Orthodoxy - not the same as having an ethnic enclave. As the culture shifts, the language (Greek) shifts. As evidence of this, go for a wander into GT, where everyone uses "Biblical Greek" tools as support for very unOrthodox theology. (Or investigate academic studies of what sort of information is lost when language/culture is lost.) Try using some Orthodox theological terms and see how far you get; they are either understood differently (- ie justification, sanctification, etc. etc.) and Biblical concepts are completely absent. And do understand - the average USAmerican -- no matter how post-ethnic they think themselves to be -- is still strongly ethnic. We just don't tend to hear our own accents as accents. So do make things available for translation, be welcoming. I haven't visited an EO parish where this is ever NOT the case. And for those coming, do ask for help, guidance, direction. Have some humility and self-awareness. Expect to work a little. Even if the service is in your native language - you're still going to have to work at this (and having a familiar language makes this less apparent). Sts Cyril and Methodius didn't just do translating -- it took a great deal more than that. And glory to God, over time the Slavic and Greek cultures (and others) were converted to an Orthodox culture. So do understand that will take time, to convert English-American to an Orthodox-filled language/culture. And do recall the Aleut, in accepting Orthodoxy, became polyglots - knowing their own language, other tribal language/s, Russian, and Church Slavonic. It was after the purchase of Alaska that the US tried to enforce monoglot culture. English-only is a US 'ethnic-enclave' position. IE, requiring ease of comprehension on the terms of the convert is part of US ethnicism. (Stated by a convert, who had to learn and I am thankful for the opportunity to have to learn, and the loving patience of those willing to encourage and teach.)
It's wonderful that converts have learned and have been able to become Orthodox even when it is not in their language. I'm thankful I personally only had to learn the different culture of the Orthodox faith without having to learn a language on top of it though. As you said, it is a large transition no matter what.
Some terminology can't be translated properly, and should remain in the language that the church deems proper for them...in which case it becomes the universal Orthodox terminology. Theotokos, Economia, and a variety of other terms that we all use across Orthodoxy no matter what jurisdiction we are a part of. That is good...it is the way we universally understand these concepts.
But I never understood how maintaining the languages as the liturgical language is maintaining the culture of Orthodoxy. Could you explain how that is the case?
English only isn't the point people are making - we are saying language of the vernacular, whether you are in America, Russia, China, Finland...anywhere across the world. How is making the language be the language of the people representative of a US Ethnic-Enclave position?
I readily admit that America is in a unique situation in which Orthodoxy has been brought to America by other cultures, of which I am very grateful. Due to the "melting pot" scenario of American, we are a mixture of various differing cultures. When people immigrated to America, they brought their language and culture with them. The same thing happened when people brought Orthodoxy here.
Now before I'm accused of being judgmental of ethnic parishes - I am not trying to say that we should say - get rid of all Greek, Serbian, Arabic, etc. If a community is mainly Russian, then I see no problem with having liturgy mainly in Slavonic. However, still have some of the liturgy in the language of the country the parish resides in. Most EO parishes I know do this to some extent, for which I am grateful.
That said, if you aren't in an ethnic community, I don't think (ideally) that the liturgy should be held in another language other than the vernacular. Perhaps have some of the liturgy in the language of the jurisdiction - or once a month have a service in the other language - but the goal of Orthodoxy isn't to promote a language or a culture. In fact, we aren't supposed to embrace any culture here on earth...but to focus on the Church outside of any geographical or cultural realm.
This isn't just for convenience of potential converts...it also is to help focus Orthodoxy on Orthodoxy and not cultural elements outside our faith.
It is difficult to explain something like this without sounding like we want to make Orthodoxy about America...and not other cultures. Honestly I'm not trying to promote that. I'm suggesting that Orthodoxy shouldn't be promoting any culture over another. We should be promoting God's Heavenly Kingdom, and His kingdom is not about any particular ethnicity.
All this said, I am saying this as my opinion on a forum . I would never see it to be appropriate to demand that nothing should be any language other than the vernacular to an existing parish. I would encourage having the vernacular alongside it - but I wouldn't assume to tell them to follow my culture and not theirs.
No offense intended to anyone!
Upvote
0